старших. Принципы, на которые опираются китайское общество и государство, заложены в его учении.
– А буддизм?
– Будда, «просветленный», учил: дабы вырваться из череды смертей и возрождений, мы не должны привязываться к земному. Отказ от земных желаний ведет к покою и мудрости.
Кайл вгляделся в чистые линии ее шеи, изящный профиль.
– Я решительно не готов отказаться от земных желаний, но хочу узнать больше. Я намерен слушать вас каждый день по пути из Кантона в Хошань, и оттуда – в Лондон.
– После долгих лет молчания незаметный Цзинь Кан будет рад обрести слушателя, – невозмутимо отозвалась Трот.
Кайл улыбнулся, уже зная, что его ждет увлекательное путешествие. Наверное, судьба с умыслом свела их, чтобы Трот посвятила его в тайны Китая. А он, в свою очередь, откроет ей Шотландию.
Если бы не вынужденная роль дряхлого старика, Кайл начал бы довольно посвистывать.
16
– Пора снова сесть на спину нашей верной клячи, – пробормотала Трот. – Деревня вон там, на холме, достаточно велика – значит, в ней найдется постоялый двор. Очень кстати, солнце уже заходит.
– Неужели в Китае все города и деревни обнесены стеной?
– Почти все. В нашей истории бывали времена, когда завоеватели наводняли страну подобно саранче, стирая с лица земли беззащитные деревни.
Смирившись с положением бесполезной обузы, Кайл взгромоздился на осла, и спутники начали взбираться по длинному склону холма. Кайл заметил, что деревня построена на каменистом участке, чтобы не занимать драгоценную плодородную землю строениями. Впервые в жизни он видел такое разумное использование территории.
Сразу за воротами деревни стоял постоялый двор, распознать который было так же просто, как какую-нибудь английскую гостиницу. Трот провела осла через арку ворот во двор, где три из четырех дверей вели в комнаты для постояльцев, а четвертая – в сарай. Во дворе резко пахло навозом и горячим маслом.
Не успела Трот привязать осла, как из дома появилась женщина средних лет, несущая на подносе чайную посуду. Коротко переговорив с ней, Трот вложила в руку Кайла чашку с дымящимся чаем. Он неловко поднес ее к губам, считая, что именно так должен пить чай глухой и слепой старик.
Когда он опустошил чашку, Трот забрала ее и вошла в дом вместе с женщиной. Кайл остался сидеть на осле, сдерживая нетерпение. В Англии он привык к тому, что всю черную работу выполняет прислуга, но за время путешествия его взгляды изменились. Его камердинер отказался сопровождать хозяина, а слуга, заменивший его, попросил расчета еще в Индии. Не сумев найти слуге подходящую замену, Кайл решил обойтись без него в Кантоне и обнаружил, что одиночество ему по вкусу – раньше постоянное присутствие камердинера порой раздражало его. Теперь же обо всем заботилась Трот, а Кайл вернулся к вынужденной праздности.
Но вскоре ему представился случай развлечься. Крохотный ребенок нетвердыми шажками направился к ослу. Не сводя с Кайла больших серьезных глаз, малыш присел, его штанишки разошлись по шву, и он облегчился прямо посреди двора. Кайл растерянно заморгал под повязкой. Одежду ребенка он счел практичной, но в Лондоне она вряд ли была бы приемлема.
Жеманно переступая крохотными перевязанными ножками, подошли две миловидные молодые женщины с грубо и ярко раскрашенными лицами – скорее всего проститутки, которым на постоялом дворе хватало работы. Одна взяла малыша за руку и повела прочь, а вторая остановилась, поглядывая на Кайла.
Очевидно, посчитав Кайла выгодным клиентом, она потрепала его по колену – нет, выше: ее рука скользнула по его бедру. Женщина весело задала какой-то вопрос, и Кайл замер, со стыдом сознавая, что его тело откликнулось на рассчитанную ласку. Может, Трот забыла рассказать ему о каком-нибудь местном обычае?
Трот вылетела из дверей, осыпая проститутку громкой бранью. Ничуть не смутившись, девушка ответила ей, завязалась бурная перепалка. В конце концов, проститутка лукаво усмехнулась и соблазнительным жестом провела по руке Трот. Наконец она отошла, зазывно покачивая бедрами.
Ругаясь вполголоса, Трот отвела осла в угол двора и помогла Кайлу спуститься, крепко вцепившись ему в локоть. Дверь комнаты выходила прямо во двор, почти всю комнату занимала жесткая лежанка. Пока Трот вносила вещи, Кайл успел оглядеться. Мебель была скудной и примитивной, большие окна, заклеенные бумагой, почти не пропускали свет, но Кайлу случалось ночевать и не в таких условиях.
Когда Трот вернулась и плотно закрыла дверь, Кайл негромко спросил:
– Что произошло во дворе?
Трот бесцеремонно бросила сумку на пол у стены.
– А разве не ясно? Дрянная потаскуха подыскивала клиентов.
– Это я понял, но вы с ней о чем-то долго спорили.
– Я объяснила ей, что вы
– Что за гостеприимный народ! – воскликнул Кайл, усмехаясь этой нелепости.
Трот пронзила его гневным взглядом.
– Прикажете позвать ее? Хотите воспользоваться ее щедростью?
– Разумеется, нет. Но я… восхищен, – его душил смех, – тем, как глубоко пустил корни конфуцианский принцип уважения к старости.
Подскочив, Трот зажала ему рот ладонью.
– Ради Бога, замолчите! – прошипела она. – Вы хотите, чтобы сюда сбежался весь постоялый двор? Всякий, кто услышит ваш смех, сразу поймет, что вы вовсе не немощный старик!
Он умолк сразу, как только почувствовал ее прикосновение. Сквозь повязку ему едва удавалось разглядеть ее лицо, но тепло тела было почти осязаемым. Томление, которое теплилось в нем после встречи с проституткой, сменилось яростным влечением, но не к любой женщине, а именно к этой. Он приложил ладонь к щеке Трот, гладкой, как теплый шелк. Как давно он был близок с женщиной, как давно пылал подобным вожделением!
Плотские желания пересилили доводы рассудка, и он наклонился, чтобы поцеловать ее. Поля их соломенных шляп столкнулись, шляпа Трот свалилась на пол. Кайл сознавал, что сделал шаг по чрезвычайно опасному пути, но губы Трот были такими сладкими, такими податливыми… Продлевая поцелуй, он заскользил ладонями вниз по ее спине, коснулся изящно изогнутых бедер и притянул ее ближе.
На блаженный миг она прильнула к нему и вдруг вырвалась, широко раскрыв глаза.
– Мне надо отвести осла в сарай. И раздобыть еды. – Она подхватила шляпу и метнулась прочь из комнаты, надвинув шляпу низко на лоб.
С колотящимся сердцем Кайл присел на край лежанки. С каких это пор он так безнадежно поглупел? Путешествие только началось, а он уже поддался искушению.
Обольстить Трот было бы проще простого, но ведь он мужчина, а не подросток, а обольщать невинную девушку непорядочно. Только негодяй мог бы воспользоваться ее неопытностью. В Англии у Трот появится шанс стать женщиной, о чем она давно мечтала. А интимная связь с ним безвозвратно погубит ее.
Кайл умел владеть собой и понимал, что с Трот должен быть сдержанным. Но почему эта задача вдруг показалась ему непосильной?
Дрожащей рукой Трот погладила осла. Господи, как трудно ей было вырваться из объятий Максвелла! Больше всего в эту минуту она желала лечь с ним в постель, узнать, что такое соитие мужчины и женщины. Но он обнял ее слишком внезапно. Чутье подсказывало Трот, что одной страсти недостаточно, иначе совокупление вызовет только чувства неловкости и вины: Максвеллу станет стыдно, а ее мучает раскаяние. Так или иначе, время было выбрано неудачно.
К тому времени как она закончила чистить осла, животное приобрело ухоженный вид, каким не отличалось прежде. Трот покинула сарай, располагавшийся слева от главных ворот. Уже стемнело, ворота постоялого двора заперли, двор освещало колеблющееся пламя единственного факела.
К счастью, сегодня постоялый двор «Небесный покой» был почти пуст, а это означало, что их с Максвеллом никто не потревожит. Они уже научились разговаривать вполголоса, чтобы их не подслушали, и постоянно помнили, что малейшая забывчивость может дорого обойтись им. Зайдя в кухню, Трот забрала заранее заказанный жене хозяина поднос с едой. Вернувшись в комнату, она испытала укол сожаления, увидев, что Максвелл уже расстелил для нее на полу соломенный тюфяк. Очевидно, его приступ страсти миновал.
Он закрыл дверь за Трот и заложил в скобы тяжелый деревянный засов. Только после этого Максвелл начал снимать повязку.
– Всего на несколько часов, – пообещал он.
Трот старалась не смотреть, как знакомое лицо появляется из-под грязных полос ткани. Ласковый, больной дедушка исчез, его место занял мужчина в расцвете сил. Когда Максвелл стащил парик и взбил слежавшиеся под ним волосы, Трот пришлось отвернуться, чтобы не выдать своего волнения.
– Хорошо, что вас никто не видит, дедушка. Комнаты по обе стороны от нашей пусты, но помните: в ночной тишине звуки разносятся далеко.
Максвелл зажег маленький масляный светильник в центре низкого стола, Трот переставила посуду с подноса на стол. Им предстоял скромный ужин – рис и мелко нарезанные овощи, сдобренные имбирем, – запить который полагалось чаем. Кайл удовлетворенно улыбнулся: наконец-то он увидел настоящий Китай. Трот присела к столу, скрестив ноги, и попыталась найти несущественную тему для разговора.
– На севере, где зимы холодные, лежанки складывают из кирпичей, а внутри разводят огонь, чтобы лежанка оставалась