люблю.

— А это девочки?

Он опять заржал.

Когда я появился в «Креветке», Брэд Хоукс был уже хорош. Он обнимал сразу двух женщин, и они ему не противились. Одну, рослую, своевольную, он, увидев меня, демонстративно посадил на колени, давая знать, что тут кому принадлежит.

— Италия! Вот как звать мою девочку! — Брэд был в полном восторге. — Ты когда-нибудь слышал такое имя? А? Италия, у кого хватило мозгов назвать тебя так правильно?

Италия обиженно поджала губы.

— Ну вот! — удивился Брэд. — Оставь это Нойс. У нее это получается лучше.

Я вздрогнул.

Подруге Италии было под тридцать. Не знаю, почему я именно так определил ее возраст. Круглое лицо, длинные волосы, черная, застегнутая чуть ли не до подбородка, блуза с длинными свободными рукавами и шорты… Она была в лучшем случае мне по плечо, но ноги у нее были длинные. И, кажется, она не пользовалась никакой химией. У нее все было от природы. Настоящее ископаемое по нашим дням, но какое удивительное ископаемое!

Я засмеялся:

— Все вопросы мы решим на берегу.

Брэд под столом пнул меня, но я его не понял:

— Поваляемся на берегу, а? Океан, рыба…

Италия странно, с испугом взглянула на Нойс, но в этой женщине впрямь было что-то необычное. Она произнесла без всякой игры:

— Я не люблю рыбу.

— И черт с ней, с этой рыбой! — хохотнул Брэд. — Похоже, вы сто лет не раздевались на берегу!

9

Возвращаясь в отель, я снимал Итаку.

Исчезли сады, рощи, вымерли рыжие сосны. Камень и бетон, они определяли все. И химия, стойкий запах химии. Унылый мертвый пейзаж… Было над чем задуматься. Проезжая мимо клиники, я притормозил. Привратник подозрительно поднял голову, но эмблема «СГ», украшающая машину, его успокоила.

— Как здоровье патрона? — осведомился я.

— Доктора Фула? — не понял он.

— Разумеется.

— Доктор Фул в форме, — холодно ответил привратник.

— Сколько лет вашему патрону?

— Зачем вам это?

— Мне показалось, он не в том возрасте, когда побои переносят легко.

— Чего вы хотите? Я ухмыльнулся.

Привратник потянулся рукой к звонку, но я дал газ, и клиника сразу осталась в полумиле сзади. Я знал: привратник передаст нашу беседу доктору Фулу. И если тот не дурак, он поймет, что им кто-то интересуется…

10

Едой мы запаслись у старого Флая.

Этим занималась Нойс.

Мы не ошиблись, поручив это именно ей. Похоже, старый Флай питал к Нойс слабость. Он с нею не торговался. Мы получили все, что хотели, а старик присовокупил кое-какие приправы от себя. У него же мы взяли кое-какую снасть.

Туман рассеялся, легкий ветерок с океана гонял по шоссе обрывки газет. Казалось, они сорваны с сохранившихся кое-где редких голых деревьев.

— Неужели тут не осталось ни одной рощицы?

Ответила Нойс. Голос у нее был ровный и мягкий:

— Последнюю вырубили лет пять назад. Она окружала Старые дачи. Теперь там ничего нет… Так… рыбьи скелеты.

— Лесам трудно устоять перед песками, — я кивнул в сторону вплотную надвинувшихся на город грязных дюн.

— Пески тут ни при чем. Все это было вырублено.

— Зачем? — наивно удивился я.

— А зачем бьют стекла в брошенных домах?

Я не понял, но одобрительно хмыкнул.

Сразу за поворотом открылся океан. Низкие, зеленые от протухших водорослей косы делали его невзрачным и плоским. Но ширь он сохранил.

Я мучительно соображал, чего же тут не хватает?

Чайки! Я не видел ни одной чайки!

Много лет назад я жил в этом городе. Он был невелик, его окружали рощи, с океана надвигались стеклянные, отсвечивающие зеленью валы. Прыгая с лодки в воду, ты сразу попадал в призрачный таинственный мир. Прозрачная вода туго давила на уши, выталкивая вверх — к солнцу, чайкам, к свежему ветру… А сейчас… Даже песок погиб, превратившись в бесцветную грязноватую пыль, перемешанную со всякой неопределенной дрянью.

«Плевать! — сказал я себе. — Там, в детстве, было солнечно и светло, но я всегда хотел жрать, я вынужден был искать, чем мне набить желудок. Вода прокисла, воздух провонял химией, зато я твердо стою на ногах. Все это — проблема тех, кто идет за нами. Пусть они разбираются со всем этим».

— Ищите ручей, — подсказал Брэд. — Без деревьев мы обойдемся, но вода нам нужна.

Через бревна, брошенные поперек достаточно глубокого рва, я вывел машину на широкий пляж. Почти сразу мы увидели ржавый бетонный желоб, по которому струились жирные мертвые ручейки.

Отталкивающее зрелище! Нойс не выдержала:

— Герб, почему мы не поехали в южный сектор?

— Думаешь, там лучше?

Она беспомощно пожала плечами.

— Плюнь! — неунывающий Брэд Хоукс обнял Нойс за плечи. — Не все ли равно, где веселить сердце?

Стоянку мы все же нашли — под серой песчаной дюной, укрывавшей нас от противного ветерка. На песок мы бросили желтый брезентовый тент. Брэд и Италия сразу повеселели.

— Ну? — спросил я Нойс, осторожно присевшую на краешек тента. — Так и будешь сидеть?

— Здесь недавно проезжала машина…

— Ну и что?

— Они собирали пьяную рыбу…

— О чем ты?

Она непонимающе подняла на меня глаза. Они манили и волновали, но Нойс правда чего-то боялась.

— Когда ты была здесь в последний раз?

— Лет семь назад… — неохотно ответила Нойс. — Видишь, вон там, прямо в океан, тянутся трубы… А на них эти скворешни… Там дежурят такие, как ты… Из санитарной инспекции… Говорят, наши химики в чем-то просчитались, и океан умер…

— Ну, убить океан не так-то просто.

Будто подтверждая мою правоту, глянцевито блеснув, в воздух взметнулась и шумно обрушилась обратно в воду, подняв столб брызг, крупная рыбина.

Италия и Брэд засмеялись. Они уже успели обняться.

Нойс удивленно взглянула на меня:

— Ты что, на самом деле собираешься ловить рыбу?

— Зачем же я брал снасть?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату