решил добавить, чтобы смягчить ее еще малость:
— Очень понравился ваш номер, Хуанита. Я видел вас первый, но, думаю, не последний раз. Знаете, у вас очень красивый голос.
Она засияла от удовольствия. Видимо, Хуанита тысячи раз слышала комплименты своему телосложению и искусству танца. Мои же слова звучали свежей музыкой для ее уха. Вообще-то голос у нее был паршивый, но я должен был найти новые подходы, потому что предыдущие подходы полицейских, очевидно, не дали результатов.
— Вы в самом деле так думаете?
— А как вы сама полагаете, Хуанита?
— Я полагаю, что вы милый лжец. — Она улыбнулась мне.
— Но я был обязан сказать что-то приятное, — улыбнулся я в ответ.
— Своим пением я бы не заработала себе и на гнилые яблоки. Я это очень хорошо понимаю. Но услышать комплимент было все равно приятно, — рассмеялась она.
Мы поболтали так еще несколько минут и очень понравились друг другу. Когда я спросил Хуаниту о Йетсе и обо всем остальном, она все охотно мне рассказала. Правда, форма ее одежды немного путала мои мысли, но все же я вникал в смысл ее слов.
В сущности, она не сказала ничего такого, что бы я уже не слышал от Карлоса или Сэма.
Йетс был здесь ночью в субботу, в ту ночь он и был убит. Вскоре после полуночи его отозвали к телефону, и он уехал из клуба. Все. Той ночью в «Афродите» были Бэби, Фу, Страйк и Ламберт по кличке Сардинка. Это было новое имя, и я спросил, кто он.
— Еще один из шайки, работающей в замке. Вы знаете, где это?
— Я там бывал, — кивнул я утвердительно, — и, кстати, там будет моя следующая остановка сегодня.
— В таком случае вы заметили нелепого рыцаря перед входом. Два человека посменно залезают в железки и торчат у моста. Один из них Ламберт.
— Что и дало ему кличку Сардинка. Значит, один из ребятишек Нормана?
— Служит у него.
— А как насчет парня по имени Бендер? Брэд Бендер.
Ее глаза широко раскрылись, губы дрогнули, однако тут же лицо приняло обычное выражение. Мне это показалось странным, и я слегка нажал:
— Мне довелось слышать его имя где-то. Он сшивался здесь вместе с Фу и Страйком.
Она помолчала, и я временно сменил тему.
— Что вы можете сказать об Эндоне Пупелле? Он был здесь в ту ночь, когда Йетса вызвали к телефону?
— Не думаю. Вообще-то Пупелл заходил сюда несколько раз, но не в последнее время. Я не знала, кто это, пока Карлос не описал его внешность.
Как бы невзначай я заметил:
— А о Бендере Карлос или другие не спрашивали?
— Нет.
— Я припомнил, что сказал Сэму о Бендере только вчера, а полиция говорила с Хуанитой одним или двумя днями раньше.
— Ладно, — сказал я. — Но вы же знаете этого парня, ведь правда?
— Я знаю его. Ну и что? В чем дело? Я с ним... изредка встречалась.
— Встречались. И когда это было в последний раз?
— Прошло больше месяца. Но почему вас это интересует? С ним ничего не случилось?
— В этом-то вся суть. О нем ничего не слышно уже месяц. Как я понимаю, он частенько болтался здесь, и вдруг, хлоп, исчезает. Ходят слухи, что он пострадал. Сильно пострадал. Может быть, даже смертельно.
Я следил за выражением ее лица, пока говорил. Оно не менялось.
— О нет, — заметила Хуанита спокойно. — Бендер сказал, что мы встретимся не раньше чем через месяц.
— Когда это было?
— Наверное, месяц назад, может быть, меньше.
— У вас близкие отношения?
— Нет, но он просто очень славный парень. Вы можете мне еще что-нибудь сказать о нем? Может быть, к счастью, он вовсе и не пострадал?
— Думаю, что есть шанс. Так вы говорите, не видели его целый месяц?
— Нет, наверное, все же меньше. Мы не встречались, но говорили по телефону. Он звонил из Вегаса и сказал...
— Откуда? Лас-Вегас, Невада?
— Да.
Я поднялся, закурил сигарету и уселся вновь.
— Детка, припомните, когда был этот звонок. И что он вам сказал?
Она выдвинула ящичек в гримерном столике и извлекла оттуда маленький календарик.
— Я отметила тот день, — сказала Хуанита, — чтобы можно было рассчитать, когда мы снова увидимся. Мне показалось немного странным его объяснение, почему ему надо уехать из города на месяц. Я не должна была бы об этом говорить. Но если он пострадал... — Она перевернула страничку календаря и провела по ней пальчиком. — Ага, вот. Он звонил мне десятого июня. До этого я не видела его целую неделю.
На этом наш разговор практически закончился. Я оставался с ней еще пару минут, затем, поднявшись со стула, произнес:
— Вы, Хуанита, не очень волнуйтесь о Бендере. Боюсь, я зря испугал вас, скорее всего, с вашим другом все в порядке.
— Я надеюсь.
— Знаете, я тоже этого желаю.
Хуанита мне по-хорошему улыбнулась, она поняла, что слова мои идут от сердца.
Я огляделся, выйдя в главный зал, но моих приятелей там не было.
Даже Бэби уже ушла. Я направился к замку Нормана.
Однако направиться к замку одно дело, а попасть в замок — совсем другое. Мой первый визит убедительно показал, что со мной произойдут ужасные вещи, если я окажусь дураком и суну туда свой нос вторично.
Судя по тому, как развиваются события, Норман просто пристрелит меня на месте. Однако в извилинах моего мозга появилась одна туманная идея.
Если я сумею проникнуть в замок неузнанным, в деле кое-что может проясниться. Но для этого надо предпринять некоторые действия, в которых мне не требуется помощи со стороны. Мне потребуется помощь Ламберта-Сардинки.
жена биолог
Глава 19
Замок Нормана был залит светом, и, когда я, оставив машину на стоянке, прошел немного в сторону подъемного моста и ворот, мне стал виден восседавший на коне идиотский рыцарь.
Однако нельзя было допустить, чтобы он заметил меня. Поэтому я двинулся налево к зеленой лужайке перед замком. Там, всего в нескольких футах от края рва, произрастал довольно большой куст, который скрывал меня от Сардинки и из-за которого я безбоязненно мог изучать действия всадника на тот случай, если мне придется их повторить.
В замок прошли мужчина и женщина, за ними проследовала еще одна парочка, однако Сардинка не