Не отрывая глаз от экрана, а пальцев от клавиатуры, Уолли пояснил:

— Я ввел в компьютер фотографии из местной газеты. Думаю, мы располагаем достаточными сведениями об интересующей вас части города. Готов спорить, вы и есть тот самый человек, который зарыл сокровище.

— Сокровище? — спросил Том, сверкнув холодными глазами.

— Ты же помнишь, Том, речь идет об искателях сокровищ, — с вкрадчивой улыбкой подал голос Келп.

— Ах да, верно, — спохватился Том.

Прежде чем привести сюда Тома и Дортмундера, Келп объяснил им свою задумку, которая состояла в том, что якобы один его приятель, ныне представленный Уолли под именем Том Джимсон, когда-то в прошлом играл со своими друзьями в искателей сокровищ на севере штата Нью-Йорк. Много лет назад он закопал ключ к сокровищу на задах библиотеки. Игра уже давно закончена, сокровище найдено, но об одном из ключей запамятовали.

Вскоре после этого, по словам Келпа, Том... э-ээ... уехал в дальние края и много лет не возвращался в эти места. Том вернулся лишь недавно и, обнаружив на месте города Паткинс-Корнерз водохранилище, вспомнил об оставшемся ненайденным ключе — спрятанном в коробке ценном колечке с бриллиантом, в которое был вложен листок с таинственными письменами, и ему показалась забавной (Тому Джимсону! Забавным!) мысль о том, что колечко до сих пор лежит в своей коробке под толщей воды.

Том рассказал Келпу историю о пропавшем ключе, и тот побился с ним об заклад, что персональный компьютер — этот современный джинн — может подсказать, как выручить кольцо. Том принял пари с условием, что задача будет решена за две недели. Если Келп и Уолли справятся с задачей и если ключ удастся достать со дна, Том продаст его и поделится выручкой с Келпом, а тот, в свою очередь, с Уолли. Если же у Келпа и Уолли ничего не получится, то Келп заплатит Тому некую весьма значительную сумму из своего кармана. Прежде чем заключить пари, Келп обсудил условия с Уолли, который заверил его, что компьютер обладает всеми необходимыми качествами, в чем Келп и не сомневался. Уолли, как и рассчитывал Келп, сам вызвался написать программу, моделирующую водохранилище. И вот они собрались все вместе.

Ведя мультипликационный вертолет над нарисованным городком, Уолли сказал:

— Если я не ошибаюсь, это — здание окружной администрации.

— Верно, — отозвался Том. — А рядом — библиотека.

Вертолет спикировал к деревянному куполу капитолия, и у Дортмундера екнуло сердце, как на американских горках.

— Немного помедленнее, а? — попросил он.

— Да-да, конечно, — ответил Уолли, и вертолет замедлил свое движение, зависая в воздухе над куполом и нацеливаясь на красное кирпичное здание библиотеки.

— Это там, за ним?

— Да, — сказал Том.

Уолли заработал пальцами, и вертолет приблизился к библиотеке.

— Я не смог отыскать ни одной фотографии этого квартала, — произнес Уолли извиняющимся тоном. — Поэтому пришлось оставить все в общих чертах. Размер поля определен по данным геодезической съемки.

— А там и было поле, — сказал Том. — Его собирались заасфальтировать и устроить автостоянку при библиотеке. Но так ничего и не сделали.

— Том, а что, если они потом передумали? — спросил Дортмундер. — Они могли выкопать то, что мы ищем, а затем заасфальтировать.

— У меня есть знакомая, которая работала в библиотеке, — ответил Том, не шевеля губами и не отрывая глаз от экрана, на котором игрушечный вертолет продолжал кружить над зданием библиотеки, пролетая над рыжевато-коричневым прямоугольником поля и стоявшими поблизости складами. — Она сказала, — продолжал Том, — что автостоянку решили не строить, а деньги потратили на книжки.

— Хм-мм, — произнес Дортмундер. — Неужели все деньги пустили на книги?

Разворачивая вертолет над пустым рыжеватым пространством, Уолли спросил:

— Вы можете точно указать место, где зарыт ключ?

— Могу, если ты покажешь на экране уличные фонари, — ответил Том.

— Я ввел в модель все, что было на фотографиях, — сказал Уолли.

— Отлично. Там есть одно место, с которого не увидишь ни одного из трех фонарей, первый из которых стоял рядом с библиотекой, второй — напротив администрации, а третий — у складов.

— Это очень просто, — сказал Уолли и, снизившись, посадил вертолет на рыжем поле. Вертолет задрал нос кверху на девяносто градусов, превратившись в человека, стоящего на земле и рассматривающего библиотеку сзади. Уолли шевельнул пальцами, и человек повернулся чуть вправо, глядя мимо библиотеки в сторону административного здания.

— Там фонарь, — сказал Том. — Пройди немного вперед.

Компьютерный человечек, послушный приказу Уолли, сделал шаг вперед, и тонкий прутик фонаря — точнее, рисованного изображения фонаря — исчез за углом библиотеки.

— Это еще не все, черт бы его побрал, — сказал Том, наклоняясь к голове Уолли. — Теперь посмотри налево, — угол зрения сместился в левую сторону, минуя здание библиотеки. — Отлично, — произнес Том. — Фонаря не видно. Теперь в другую сторону.

Человечек, стоявший на поле, сделал полуоборот вокруг своей оси. Здания двигались по экрану в искаженной перспективе, словно отражаясь от кривого зеркала в комнате смеха, и сердце Дортмундера вновь екнуло. Появилось изображение приземистых складов, обращенных к зрителю тыльной стороной. Между двумя зданиями виднелся похожий на палочку фонарь.

Том сказал, понизив голос:

— Чуть назад и вправо.

Уолли повиновался. Здания сместились; фонарь исчез.

— Здесь! — крикнул Том, и его губы впервые за все время на миг разомкнулись. — Здесь, черт побери!

10

Том Джимсон, Дортмундер и Келп шагали на восток по Западной Пятьдесят пятой улице, удаляясь от обветшавшего здания, в котором проживал Уолли? — перестроенного в жилой дом склада, стоявшего за полквартала от реки.

— Ну что, прав я был или нет? — воскликнул Энди, улыбаясь во весь рот. — Я же говорил вам, что Уолли — тот самый гений, который нам нужен.

— Он говорит, — ответил Том Джимсон, на сей раз не шевеля губами, — он говорит, что туннель не годится.

— Знаю, знаю, — сказал Келп, не обращая внимания — или по крайней мере пытаясь не обращать внимания на слова Тома. — Это не...

— Эта его программа смотрится просто отлично, — добавил Том, удовлетворенно кивая.

Программа оказалась чрезвычайно наглядной. Побегав по клавишам своими похожими на отварные сосиски пальцами, Уолли продемонстрировал гостям, как он растолковал компьютеру задачу о спасении сокровища, как выбрал решение в форме туннеля, а затем показал разработанные машиной варианты прокладки маршрута.

Их оказалось совсем немного. Расцветив экран синим, коричневым и зеленым, компьютер показал, что ни одному из туннелей не суждено достичь цели. Раз за разом коричневая трубка туннеля уходила вниз, прорывая себе ход в шоколадного цвета дне чуть в стороне от ярко-голубого поперечного сечения озера, осторожно, но жадно подбираясь к крохотному черному ящику с сокровищем, лежащему точно под центром голубой массы, словно забытая книжка под синим шезлонгом, в который уселся толстяк. И всякий раз рано или поздно наступало ужасающее мгновение, когда над туннелем разверзалась трещина, образовывался разрыв, воронкообразный провал, который мгновенно распахивал широкую пасть, и его бежевый пищевод тотчас заполнялся голубизной.

При этом у Келпа всякий раз невольно сжималось горло, мешая ему принять деятельное участие в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату