— Шибко хорошо слышно, — шепотом предупредил старик, когда все оказались на подземной белой площадке, — громко говори не могу.

В просторной пустой пещере не было тишины. Людей со всех сторон окружали звуки разного тона, то высокие, то низкие. Федя сразу сообразил: это звучали капли воды, и каждая по-своему. Капли неодинаковые — одна больше, другая меньше — и падают с разной высоты. Одна — на камень, другая — в воду. И все вместе составляют своеобразный оркестр. Замечательная акустика пещеры усиливает и повторяет каждый звук.

Капельная музыка непередаваема, она очаровывает.

Но вот ороч, призывно махнув рукой, двинулся вперед.

Известняковая площадка была берегом небольшого озерца. Вода в нем была так прозрачна, что Федя не сразу заметил его. Воды всего по колено, но холодна как лед. За озерком почувствовался подъем, шли между светлых столбов — сталактитов. Некоторые из них небольшие, с ребенка, а иные сливались со сталагмитами, уходившими в потолок пещеры.

Пещера казалась волшебным храмом с белыми фигурам» молящихся. От ветки-факела ороча играли резкие серебристо-черные тени, и казалось, что белые одежды «молящихся» шевелятся. На полу стекляшки — лужицы кристально чистой воды. Трещал пылающий смолистый факел, мелодично перезванивались капли. Но среди этих звуков старик ороч расслышал другие.

— Говори два люди, — тихо произнес он, остановившись.

И вдруг страшный грохот обрушился откуда-то сверху. Казалось, произошел обвал и лавина камней стремительно катится вниз. Звуковой ураган. Федя закрыл голову руками и пригнулся. Ломов отпрыгнул, прижался к стене пещеры…

Ороч поднял руку и показал два пальца. Он что-то кричал, не двигаясь с места. Лицо его оставалось по-прежнему спокойным. Обвалы повторялись и повторялись. Но их грозный гул утихал. Наконец все смолкло. Осталась вечная музыка капель.

— Два раза пистолета стреляй, — сказал Намунка. — Можно посмотри, кого убивай.

— Ну откуда старик все знает? — поразился Федя.

Морякам было совестно за свой испуг, и они без колебания последовали за проводником. Выстрелы вернули их мысли из сказочно красивой белоснежной пещеры в жизнь.

Они шли, уже не очень присматриваясь, под огромными сводами. Свет факела терялся вверху пещеры. Белые гигантские сосульки… Известковые натеки на стенах и на полу как застывшие водопады… И все это царство серебристо-черных теней искрилось и оживало под колеблющимся пламенем самодельного факела.

Миновали еще две пещеры, такие же волшебно красивые, пролезли узким и длинным, как индюшиное горло, коридором, и снова пещера. В ней уже не было чистоты потолок в темных пятнах, похожих на копоть от костров. Не слышно капели. Сюда доходил откуда то серый солнечный отсвет.

Ветку-факел притоптали. Старый ороч оставил приятелей за большим каменным обломком, а сам пошел на разведку.

Федя и Ломов стояли ошеломленные всем увиденным.

— Один люди подох, — сказал, вернувшись, ороч. — Два пули сюда попадай, — и показал на грудь, там, где сердце. — Солдата ушел и господа ушел

Скоро моряки и сами увидели у входа в пещеру лежал мертвый человек в ватных штанах и кацавейке. Скуластое серое лицо, втянутые щеки. Тут же неподалеку остывал пепел костра, валялись консервные банки, коньячная бутылка, обрывки бумаги.

Феде бросился в глаза маленький черепаховый гребень.

— Мадама потеряй, — с безразличным видом сказал ороч, ковыряя прутиком в костре.

Глава восьмая. ЖЕЛАТЬ — НЕДОСТАТОЧНОЕ ОСНОВАНИЕ, ЧТОБЫ ОБЛАДАТЬ

Профессор Леонид Иванович Силантьев жил недалеко от Мальцевского базара, в доме своего однокашника по Московскому университету. Волна страха перед большевиками подхватила его и принесла из Москвы в сибирское колчаковское царство. Во Владивосток он попал с эшелонами каппелевцев, без гроша в кармане, с маленьким дерматиновым саквояжем в руках.

Оба брата профессора Силантьева дослужились при царе до генеральских чинов. Сейчас их уже нет в живых. Давно умерла и жена профессора.

Леонид Иванович занимал в одноэтажном домике своего приятеля библиотеку — большую комнату, три стены которой заполонили книги. То, что делалось за пределами этой комнаты, перестало интересовать профессора. Казалось, он был доволен жизнью: днем и ночью рылся в книгах, что-то выписывал, часами просиживая за толстыми старыми томами. Иногда местные власти просили его подготовить заключение, справку по какому-нибудь запутанному историческому вопросу, перевести важный документ на японский или китайский язык. Платили ему гроши, и на них он жил сам и содержал старушку, дальнюю родственницу, тоже беженку.

За последние годы ученый заметно одряхлел. Сидя в кресле, он вдруг засыпал. Ноги дрожали, спина согнулась. Выцветшие глаза слезились и смотрели на мир все безразличнее. Высохшие руки оплетали синие вены.

Имя профессора Силантьева, выдающегося китаеведа, было известно в России и за границей.

В один из туманных владивостокских дней у его дома, окрашенного в охряный цвет, остановилась черная щегольская коляска с крытым верхом. Ее окружали вооруженные всадники на вороных лошадях. На погонах у них видны две буквы: «МС» — морские стрелки, личная охрана Меркулова. В городе кто-то пустил шутку, что буквы означают «Меркулов Спиридон». Из коляски вышли Меркулов и располневший японец в штатском.

Вслед подъехал второй экипаж, попроще, с адъютантами.

Силантьев встретил неожиданных гостей с настороженностью: глава государственного образования, шутка ли. И этот важный японец в массивных черепаховых очках…

Меркулов торопливо стащил зубами с правой руки прилипшую к потной коже перчатку. Здороваясь, он невольно покосился на полурасстегнутые штаны профессора и спущенные подтяжки. Серый пуховый платок, оберегавший Леонида Ивановича от простуды, был кое-как завязан на спине большим узлом. Затрапезный вид ученого несколько обескуражил правителя.

Меркулова Силантьев знал, а на толстого японца с иссиня-черньши волосами, сверкавшими бриллиантином, глянул поверх очков с некоторым интересом. «Вряд ли он видит из-за живота свои ноги», — подумалось профессору.

— Господин Ямаги, коммерсант, рыбопромышленник и лесозаводчик, — представил японца Меркулов.

— Прошу вас, господа, — сказал Леонид Иванович и, шаркая ногами, повел гостей в библиотеку.

Несмотря на полдень, плотные зеленые шторы на окнах были опущены. Полкомнаты тонуло в тени. Горела яркая керосиновая лампа под матовым абажуром. При ее свете профессору лучше работалось.

— Прошу вас, господа, не курите, — тронул себя за грудь профессор, когда гости уселись за круглым столиком и дружно вынули один сигару, другой сигарету.

— Конечно, конечно, — с готовностью ответил Меркулов.

Японец тоже сделал жест извинения.

Старушка родственница принесла видавшие лучшие времена чашечки, кофейник и сиреневую сахарницу с отбитой ручкой. Наполнив чашки, старушка тихонько удалилась. Меркулов с любопытством осмотрелся. Старый турецкий диван со смятой постелью. Кабинетный рояль с нотами на крышке, портрет Бетховена…

— Кто играет на иструменте? — спросил правитель.

— На инструменте, — сказал ученый, — играю я.

Больше ничего примечательного в комнате не было. Кинги, одни книги: на полках, в шкафах, на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату