– Э… – Хенли все никак не мог решиться.

Вздохнув, Люсьен поерзал на сиденье машины. Он припарковался рядом с домом Эбби, но она так и не появилась. При таком раскладе полиция может наведаться к Дункану первой, и тогда весь их план летит к чертям.

– Ну, Хенли, что там у тебя?

– Ничего, босс. Мы обнаружили вэн, но в машине его не оказалось. Теперь Руис следит за его домом.

– И вы его не схватили?

– Да, как же, схватишь… Там вся его семья! – завопил Хенли. – Двое его братьев, такие же здоровые лоси, как он, и еще старый лох – дед. Ты хочешь, чтобы мы пустили всех в расход, а его привезли, и при этом чтобы никаких свидетелей, так?

– Хенли, – Люсьен заговорил медленно, четко выговаривая слова, – сделай мне одолжение, не пытайся думать самостоятельно.

– Как скажешь, босс, – недовольно проурчал Хенли. – Так что нам делать теперь?

– Продолжайте следить за домом, – приказал Люсьен, – и не вздумайте никого пускать в расход, пока я не прикажу. Да смотрите, чтобы вас не заметили, и схватите его, как только он останется один. Надеюсь, это понятно?

Почти не вслушиваясь в ответ Хенли, он боковым зрением ухватил ярко-красное пятно платья и прищурился: по улице, едва передвигая ноги, шла Эбби. Потекшая косметика придавала ей вид загнанного енота, но, даже вся перепачканная, она была роскошна.

Член Люсьена зазвенел от напряжения. Вот оно – время атаки.

Он уже собирался выскочить из машины, но вдруг замер: именно в этот момент какая-то пожилая дама вынырнула из квартиры на первом этаже. Потрясая лопатой, которую держала в руках, она стала что-то горячо говорить Эбби.

Эбби почти не отвечала: сначала она казалась очень удивленной, потом кивнула головой и стала подниматься вверх по лестнице, а дама застыла на месте, глядя ей вслед и покачивая головой.

Потом эта кошелка устроилась у себя в садике, встали на коленочки и зарылась в свои цветочные клумбы.

Люсьену до боли в мошонке захотелось схватить ее за шиворот, отволочь в какую-нибудь собачью конуру и кинуть там. Одного удара ей бы хватило. Он бы и в самом деле прибил эту старую суку, только вот слишком много окон смотрело в их сторону.

Проклятие! Проклятие! Но ничего, его праздник еще впереди.

Люсьен заставил себя набраться терпения и успокоиться.

Одну ногу выносим вперед, ставим перед другой. Правую перед левой. Потом левую перед правой. Правую. Левую. Юбка покачивалась в такт, тяжелая от соленой воды и морского песка, ноги заледенели, но Эбби не прекращала движения.

Она не была дома с того момента, когда они с Заном подверглись здесь нападению. Меньше двух дней назад, а кажется, что прошло как минимум десять. Квартира не манила ее больше, как тихая пристань, но там по крайней мере есть горячая вода, теплые носки и кофе.

Эбби посмотрела на свой дом, удивляясь тому, что он до сих пор еще стоит, и в этот момент дверь на первом этаже распахнулась, а потом из нее бодрым шагом вышла миссис Айли, ее хозяйка.

– Эбби, это вы? О, у вас, должно быть, была трудная ночь…

Ах ты, распущенная сука, – таков, очевидно, был подтекст, но Эбби слишком устала, чтобы оскорбляться.

– Да, верно.

Миссис Айли молча посмотрела на нее, потом перевела глаза на газон.

– Какие-то странные вещи происходят с моим садом, – проговорила она, размахивая лопатой. – Во- первых, на прошлой неделе кто-то переехал клумбы с анютиными глазками; а когда вчера я вышла подрезать плющ, то обнаружила, что его весь выдернули! Как будто стадо свиней рылось здесь! Вы, случайно, не знаете, что происходит?

– Боюсь, ничего хорошего, – мрачно отозвалась Эбби. Миссис Айли прищурилась.

– Вы полагаете, это смешно, мисс? Не знаю, какого рода мужчин вы приводите в дом, но держите эти отбросы подальше от моего сада или ищите себе другое жилье. Вы поняли?

Эбби покорно кивнула. Никаких проблем. Она больше не собирается приводить мужчин в дом, не важно – дикие они свиньи или нет. Все. С нее достаточно.

Повернувшись, Эбби стала медленно подниматься по лестнице. Войдя на кухню, она выбросила сандалии, расстегнула корсаж и прошла в ванную. Влажно хлюпнув, платье упало на пол, оставив ее обнаженной с рубиновым кулоном на шее.

Ей не хотелось снимать ожерелье Зана, которое, к счастью, она не потеряла на пляже. Это было бы чудовищно. Она непременно должна вернуть ему столь дорогую вещь.

Эбби попыталась расстегнуть ожерелье, но закоченевшие пальцы не слушались ее, и она отказалась от этой затеи.

Собрав в пучок растрепанные волосы, Эбби согрелась под душем, потом натянула джинсы, рубашку и надела шлепанцы и драный серый свитер, на который не позарились воры.

Следующим пунктом в ее программе стояло приготовление кофе, и тут, наткнувшись на мисочку Шебы, Эбби вдруг почувствовала, как ей не хватает ее кошки. Непременно надо будет забрать ее у Дови, но

Вы читаете Жаркая ночь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату