кроватью Глории Сарделлы.
— Гораздо. — Джесси скользнула под одеяло. Инспектор подошел к окну и выглянул наружу. Казалось, его беспокоит пожарная лестница. Он опустил оконную раму, запер окно, потом опустил штору и вышел в ванную.
«Только что ее лоб был гладким и белым, а в следующую секунду в нем появилась черная дырка, которая стала красной... »
— Я открыл окно в ванной, Джесси, и оставлю открытой дверь в гостиной, для циркуляции воздуха, если вам не мешает свет.
— Только не уходите. — Джесси снова начала дрожать.
— Я буду в соседней комнате. Что бы ни случилось, сразу кричите.
— Хорошо... Постельное белье в стенном шкафу рядом с кухней. Ричард, она мертва...
— Постарайтесь заснуть, Джесси.
— Не знаю, что со мной происходит. У меня совсем не осталось сил.
— Вечер был скверным. Если утром вам не станет легче, я вызову врача.
— О нет...
— О да.
Свет погас.
— Доброй ночи, — сонным голосом сказала Джесси.
— Спите спокойно, Джесси.
Старик вышел.
«Он даже не посмотрел на меня, как будто я совсем посторонняя женщина... »
Последнее, что слышала Джесси, засыпая, был вой сирен полицейских автомобилей, мчавшихся на север.
Голос Эйба Перла на другом конце провода был таким громким, что старик бросил взгляд на дверь спальни.
— Перестань орать, Эйб, — проворчал он. — Я еще не глухой.
— Где тебя носило? — сердито осведомился шеф Перл. — Я всю ночь пытался до тебя дозвониться. Откуда ты говоришь?
— Из квартиры Джесси Шервуд в Нью-Йорке.
— Слушай, Дик, если ты хочешь с ней сожительствовать, ради бога, но хотя бы оставь мне номер ее телефона, чтобы я мог с тобой связаться. Ты сам затеял это, а не я!
— Прекрати, Эйб! — буркнул Ричард Квин. — Ни с кем я не сожительствую.
— О'кей, значит, она изображает недотрогу... Беки, ты заткнешься или нет?.. Можешь уделить мне пять минут, Дик?
— Выкладывай.
— Этим вечером мне позвонил из Нью-Хейвена доктор Дуэйн. Он обзвонил всю вселенную, Пытаясь связаться с Хамфри, и в конце концов в отчаянии попросил меня съездить на остров Нер и узнать, не вернулся ли Хамфри туда — Столлингс на звонки не отвечал. Я выяснил, что Столлингс был в кино, но в любом случае он не видел Хамфри и не получал от него никаких известий. Дело в том, что миссис Хамфри опять стало хуже. Мне кажется, Дуэйн понял, что ввязался в скверную историю, и хочет сбыть ее с рук. Не знаешь, Дик, где сейчас Хамфри? Я решил поговорить с тобой, прежде чем звонить Дуэйну.
— Я не видел Хамфри, — медленно отозвался инспектор. — Послушай, Эйб...
— Да?
— В какое время Хамфри сегодня покинул свою квартиру на Парк-авеню? Дуэйн разговаривал с миссис Ленихан? Она сказала ему, что он уехал рано утром и не сказал куда. Дуэйн звонил мне около девяти вечера, и к этому времени Хамфри еще не возвращался.
— Его повез Каллам? Или Хамфри уехал один?
— Не знаю. — Эйб Перл сделал паузу. — Дик, что происходит? Этим вечером что-то случилось?
— Убили Конни Кой. Мать?!
Выслушав рассказ инспектора, Перл попросил:
— Не клади трубку. Дик... — Молчание затягивалось. — Я пытаюсь свести концы с концами...
— Это нелегко, — сухо отозвался Ричард Квин.
— Почему ты спросил меня, когда Хамфри сегодня покинул свою нью-йоркскую квартиру? Дик, ты слушаешь меня?
— Слушаю. Эйб, тебе не кажется странным, что у Хамфри нет алиби на тот день, когда прикончили Финнера, и на вечер, когда застрелили Конни Кой?
— Что-что? — изумленно переспросил Эйб Перл.
— Ты меня слышал.
— По-моему, ты спятил! — заговорил после паузы шеф Перл. — Этому может быть дюжина объяснений...
— Разумеется.
— Это всего лишь совпадение...
— Не могу доказать обратное.
— Что за нелепая идея! Зачем... — Перл оборвал фразу. — Ты шутишь!
— Я вполне серьезен.
Снова наступило молчание.
— И давно ты втемяшил себе эту мысль? — осведомился наконец шеф полиции Тогаса.
Инспектор не ответил.
— Неужели ты не видишь, что тебе не за что зацепиться? Допустим, местопребывание Хамфри во время обоих убийств неизвестно. Ну и что? Может быть, он воспользовался тем, что сбагрил жену в санаторий, и подобрал себе какую-нибудь аппетитную блондиночку...
— Сейчас? — мрачно отозвался старик. — Это могло произойти год назад.
— Ты свихнулся, Дик! Олтон Хамфри? Даже если бы ему хотелось побегать за цыпочками, он не мог бы рисковать своим положением. Хамфри слишком много думает о себе и своем драгоценном имени.
— Будь последовательным, Эйб. Только что ты сказал, что отсутствие Хамфри во время убийств может объясняться его связью с какой-то женщиной, но, когда я предположил, что этой женщиной была Конни Кой и что у него была связь с ней в прошлом году, ты заявляешь, что он не тот тип. При определенных обстоятельствах любой мужчина может стать «тем типом». Особенно все хамфри этого мира.
— Хамфри...
Старик живо представил, как Эйб Перл качает головой.
— Признаю, что это всего лишь догадка. Но, Эйб, больше нам ухватиться не за что. До сих пор мы упирались в один тупик за другим. Сначала у племянника Хамфри, Фроста, оказывается железине алиби на время убийства ребенка. Потом кто-то похищает досье Хамфри из архива Финнера и обрывает нить, ведущую к матери ребенка. А когда мы кружным путем добираемся до Конни Кой, и она готова назвать нам имя отца ребенка, ее останавливает пуля между глаз. Я не могу дожидаться следующего тупика, Эйб. Приходится брать на себя инициативу.
— Ты напрашиваешься на крупные неприятности, — предупредил шеф Перл. — Нельзя гоняться с пугачом за таким человеком, как Хамфри.
— Я и не собираюсь этого делать, пока не найду подходящее оружие. И думаю, я знаю, где его искать.
— Ну и где же?
— Сообщу тебе, когда найду его. Передай привет Беки.
Положив трубку, старик опустился на стул и нахмурился.
Спустя долгое время он потянулся за манхэттенским справочником и стал просматривать адреса детективных агентств.