— Хотите верьте, хотите нет, но им не удалось найти ни одного человека, который видел хоть что- нибудь подозрительное тем вечером. Между прочим, в полиции тоже думают, что убийца пробирался через три или четыре крыши, прежде чем спустился вниз, а потом пошел пешком, вероятно, по Уэст-Энд- авеню.
Инспектор теребил усы.
— По делу Кой у них есть только пуля, которую извлекли из ее головы, и еще две, застрявшие в штукатурке. — Криппс пожал плечами. — Все три пули выпущены из одного оружия 38-го калибра.
— Сегодня Пит раскопал сведения о лицензии Хамфри на оружие, — сказал старик. — Один из его револьверов — кольт «Кобра» — подходит по калибру. Но мы можем не сомневаться, что револьвер исчез. Вероятно, он бросил его в Гудзон в тот же вечер, когда застрелил Конни...
— Ловкий парень, — без особого энтузиазма заметил Криппс.
— Откуда вы знаете? — спросила Джесси.
— Что он ловкий парень, мисс Шервуд?
— Что он избавился от оружия?
Они посмотрели на нее.
— Но, Джесси, — запротестовал Ричард Квин, — держать у себя оружие, из которого застрелили Конни Кой, — все равно что сидеть на пороховом бочке. Этого вполне достаточно для обвинения в убийстве. Хамфри не настолько глуп, чтобы хранить его. Стоит оружию попасть в руки к нам или полиции, баллистическая экспертиза сразу же все установит.
— Умные люди часто поступают глупо, — сказала Джесси. — Хамфри мог сохранить оружие из чистого упрямства или уверенности в том, будто вы считаете, что он этого не сделает. Он кажется мне человеком именно такого типа.
Инспектор в отставке Квин и лейтенант в отставке Криппс посмотрели друг на друга.
— Что ты об этом думаешь, Джонни?
— Терять нам нечего.
— Очень даже есть чего, если нас застукают.
— Постараемся, чтобы этого не произошло.
— Это может напугать его и подтолкнуть к неосторожным действиям. — Старик усмехнулся. — Мне следовало самому об этом подумать! Давай поговорим с Мерфом, Джиффином и остальными И послушаем, как они к этому относятся.
— К чему именно? — спросила Джесси.
Он снова усмехнулся:
— Есть только один способ поймать быка, Джесси, — схватить его за рога. Мы собираемся совершить рейд в апартаменты Хамфри.
Возможность представилась через два дня. Каллам повез Олтона Хамфри в Ойстер-Бей к друзьям. Прислугу отпустили на ночь.
Группа проникла в здание на Парк-авеню через крышу соседнего дома и примыкающий к ней пентхаус, а в квартиру Хамфри — через служебный вход.
— Ничего не рвать, не ломать и не бить, — распорядился Ричард Квин. — Но обыскать все вдоль и поперек.
Они не нашли ничего — ни оружия, ни любовных писем, ни оплаченных счетов, имеющих отношение к Конни Кой, ни переписки с Финнером — ни малейших доказательств, связывающих Олтона Хамфри с убитой девушкой, убитым адвокатом или уличающих его в убийстве ребенка.
В три часа ночи зазвонил телефон.
— Мистер Квин? — послышался знакомый гнусавый голос.
— Да. — Сон старика как рукой сняло.
— Я в вас разочарован.
— Неужели?
— Вы в самом деле думали, что найдете в моей квартире что-нибудь, подтверждающее ваши фантазии?
— Исключительно для протокола, мистер Хамфри, — сказал Ричард Квин. — Я не знаю, о чем вы говорите.
— Вот как? — Миллионер неприятно усмехнулся. — Когда у вас пройдет приступ амнезии, подумайте как следует. Можете следить за мной, обыскивать мою квартиру, копаться в моем прошлом — ничто вам не поможет и никуда вас не приведет. Вы попали в жалкое положение, мистер Квин. Не пора ли вам обратиться к хироманту?
В трубке послышался щелчок.
На следующий день против ожидания в газетах ничего не появилось о попытке ограбления на Парк- авеню.
Инспектор созвал очередную конференцию.
— Хамфри прав, — мрачно сказал он. — Я вас увольняю.
— Что?! — воскликнула Джесси.
— Вы отменяете и слежку? — спросил Уэс Полански.
— И слежку тоже, Уэс.
Пятеро стариков недоверчиво уставились на шестого.
— Мы ничего не добьемся, атакуя сильные места Хамфри, — спокойно продолжал он. — Только зря потратим время и деньги и стопчем обувь. Он полностью замел свои следы в том, что касается Финнера и Кой, и теперь может сидеть сложа руки. Нам нужно наносить удары в слабые места.
— А у него есть они, ну хотя бы одно? — с сомнением спросила Джесси.
— Да. Это связано с тем, что произошло в ночь с 4 на 5 августа на острове Нер. Помните, не имеет значения, в каком именно убийстве мы обвиним Хамфри.
— Вы опять имеете в виду Сару Хамфри, Ричард?
Старик кивнул:
— Мне следовало с самого начала иметь ее в виду. Я убежден, что миссис Хамфри что-то знает об убийстве ребенка и Хамфри до смерти боится, что она проболтается. — Он посмотрел на Джесси. — Мы должны вытянуть из нее эту информацию. А это означает работу в тылу.
— Иными словами, меня?
Он неловко взял ее за руку:
— Я не стал бы просить вас об этом, Джесси, будь у меня другой выход. Думаете, вам удастся проникнуть в санаторий Дуэйна в качестве медсестры?
Глава 5
И ЗАТЕМ СУДЬЯ
— Где же эта женщина? — проворчал Ричард Квин. — Она опаздывает уже на полчаса.
— Она сейчас придет, — успокоила его Джесси. — Господи, вы ведет себя не как жених, а скорее как муж.
Он покраснел.
— Как насчет еще одного бокала?
— С удовольствием.
Старик поспешно подал знак официантке.