Варци схватился за грудь и рухнул на пол.

Робин замер, в ушах звенело, он схватился за ногу. Масса алых мундиров высыпала с задней лестницы, скрывая Варци; Торн опустился на колени рядом с Робином.

– Ты ранен? Опять в ногу?

Робин едва ли слышал его, но его обоняние работало. Запах крови смешивался в узком пространстве коридора с едким запахом пороха.

– Он мертв? – спросил Робин.

– Определенно. Ты ранен, Робин? – крикнул Торн.

– Не ранен. Моя нога… – Он сел на верхнюю ступеньку и вытянул ее, увидев, что толпа пытается прорваться наверх посмотреть, что случилось.

– Помоги мне подняться, – сказал он Торну, – и выведи меня отсюда.

Торн так и сделал, но лестница уже была заблокирована.

– Черный ход, – сказал он, поворачиваясь и помогая Робину идти.

– Почему я не ждал, что он выстрелит без предупреждения?

– Потому что он был стар и выглядел безобидным, – ответил Торн. – Кристиан предупреждал тебя. Пусть это послужит тебе уроком.

Слух постепенно возвращался к Робину.

– Ты когда-нибудь видел насильственную смерть?

– Нет, если не считать повешение, – ответил Торн. Когда они протискивались мимо, Робин бросил взгляд на Варци. Тот лежал, раскинув руки, парик свалился, открывая всклокоченные седые волосы.

– У Фолкстоуна был человек Варци, – сказал Робин, – но его на самом деле убил не я. Наверное, к этому привыкаешь.

Чья-то рука сжала его плечо. Кристиан. Кристиан, который сражался в битвах и предположительно привык к убийствам.

– Ты сделал то, что должен был сделать, и, кстати, это был чертовски хороший выстрел. Прямо в сердце.

– Слепой инстинкт.

– Значит, у тебя хорошие инстинкты. Этот человек был хладнокровным злодеем, грязным псом.

– И шавкой, которую нужно просто пристрелить, – криво усмехнулся Робин.

Кристиан хлопнул его по спине.

– Помни, что он сделал с твоими людьми и похитил твою девицу.

– Однако он настолько стар, что годится мне в отцы.

– Тогда он достаточно стар, чтобы знать, что к чему. Торн, уведи Робина отсюда и дай ему бренди. Я наведу здесь порядок и постараюсь сделать так, чтобы вы не были втянуты в это дело.

Робин спустился по задней лестнице и вышел на свежий воздух, где ему стало лучше, хотя он не думал, что когда-нибудь забудет вид человека, умирающего всего в нескольких ярдах от него. Которого он убил.

У двери стояли на страже двое солдат. Торн оставил Робина с ними и пошел приказать подать носилки. Когда портшез прибыл, Робин забрался в него, держась за больную ногу.

– Удивительно, что к этому времени все еще можно разорвать швы, но, по-моему, я это сделал.

Торн выругался и приказал слугам поспешить. Робин опустил шторки и поехал сквозь толпу, собравшуюся около кофейни и обсуждавшую случившееся.

– Иностранный шпион…

– Убийца.

– Пытался убить герцога.

– Солдаты взяли его…

Робин запрокинул голову и закрыл глаза.

* * *

Мать Робина, суровая от гнева и горя, настояла на том, что сама осмотрит рану. Два шва разошлись, оставив засохшую кровь и распухшую плоть.

– Как ты мог докатиться до такого? Ты же граф. Значит, должен вести себя соответствующим образом.

– Оставаясь дома, пока другие делают за меня мою работу?

– Такую работу – да!

– Торн тоже ездил, – заметил он.

– Фа! Он ничуть не лучше и, поскольку у него нет братьев, еще хуже. Это все из-за той женщины, не так ли?

– Насколько я помню, меня с детства учили защищать слабых.

Вы читаете Тайна леди
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату