повернулась к русскому. — Все, что нам от вас нужно, это чтобы вы повторили слово в слово то сообщение из Москвы, которое устно передали Андрову.

Николай выпрямился и замотал головой:

— Я ничего не скажу. Можете меня убить.

Энн перевела его слова.

Пемброук достал пистолет с глушителем, взвел курок и прицелился в лицо Карпенко.

— Смерть КГБ! — выкрикнул он сначала по-русски, потом по-английски и трижды выстрелил.

Николай уставился в кровавое месиво, которое образовалось на месте лица Карпенко. Он сильно побледнел, и у него затряслись ноги.

Пемброук перевел дуло пистолета на Николая и произнес по-английски:

— Смерть всем свиньям из КГБ!

Николай отчаянно замотал головой и торопливо сказал по-английски:

— Нет-нет! Я не из КГБ. Я солдат. Я из ГРУ, военная разведка.

Энн положила руку ему на плечо:

— Тебе еще рано умирать, Николай. Клянусь, мы не сделаем тебе ничего плохого, если ты нам поможешь.

Она пристально посмотрела ему в глаза. Он ответил ей взглядом и кивнул.

— Слово в слово, — повторила Энн. — Я сразу пойму, когда ты говоришь правду, а когда врешь. Ну!

Николай монотонно повторил сообщение, которое он уже передал Андрову. Когда он закончил, Энн перевела, чтобы поняли остальные, и обратилась к Пемброуку:

— Итак, это действительно «Молния». И действительно сегодня ночью. Но об этом мы уже знаем. Чего мы не знаем, так это появится ли сегодня третий «Талбот»? Или он уже здесь?

Марк задумчиво посмотрел на Николая.

— Хотя сейчас и не принято убивать гонца, принесшего плохую весть, но…

Энн похлопала Пемброука по руке, сжимавшей пистолет.

— Не надо, Марк. Кроме того, он мне нравится.

Пемброук медленно растянул рот в улыбке и сказал Саттеру:

— Давай его под лестницу.

Саттер достал шприц и стал приближаться к Николаю. Тот отступил.

— Ну-ну, Иван, пора баиньки. Давай ручку.

Энн что-то тихо сказала Николаю по-русски, и он, немного подумав, протянул руку. Саттер вонзил в нее иглу явно с большей силой, чем требовалось. Потом он отвел Николая в кладовку, расположенную под лестницей, и впихнул русского туда. Николай уже начал терять сознание.

Узкая, слабо освещенная лестница вела на небольшую площадку, где была железная дверь. Марк тихо сказал Энн:

— За этой дверью находится чаша Грааля.

— Оставь ее себе, — улыбнулась она. — Мне нужны радиопередатчики. До полуночи я должна успеть поговорить с Вашингтоном и Москвой.

Пемброук посмотрел на часы.

— Посмотрим, что у нас получится.

Левелин уже забрался по лестнице на площадку и обкладывал коробку двери пластиковой взрывчаткой.

— Осторожней со взрывчаткой и оружием, — предупредила Энн. — Не повредите электронику.

— Понятно.

Энн пристально посмотрела в глаза Пемброуку.

— Если в мансарде нам повезет, Марк, то прощу тебя воздержаться от резни. Нам просто нужно будет быстро уйти отсюда.

— А если не повезет? — спросил Пемброук.

— Тогда, как сказал Джордж, мы заберем с собой как можно больше русских.

Марк кивнул.

— А как быть с твоим отцом?

Энн твердо ответила:

— Пусть возвращается в могилу, откуда он и появился.

— А Торп?

— Он мне нужен живым.

— Другие указания?

— Да. Во что бы то ни стало нам надо отыскать третьего «Талбота».

Пемброук кивнул.

— Не сойти мне с этого места, если сегодня русский дом не откроет нам все свои тайны.

64

Вертолет следовал на юг вдоль береговой линии Лонг-Айленда.

Фарбер крикнул:

— Цель в трех милях! Порывы северного ветра. Скорость девять миль в час на поверхности земли. Здесь — десять-пятнадцать миль. Небольшая облачность. Приближаются дождевые облака. Цель хорошо освещена. Старайтесь не ошибиться и не приземлиться на участке ван Дорна, а то он откроет стрельбу. Строиться!

Гренвил встал и подошел к двери. За ним последовали Стюарт и Коллинз, дальше — Джонсон и Халлис.

Неожиданно свет в салоне погас, горели только огоньки в кабине пилотов. Летчики опустили на окна шторы затемнения и выключили бортовые огни. «Опасное решение», — подумал Гренвил. Будто прочтя его мысли, Фарбер прокричал:

— Не волнуйтесь, ребята! Больше дураков летать в такую ночь на такой высоте нет.

Вертолет прекратил горизонтальный полет и завис в воздухе носом навстречу северному ветру. Машину качало с борта на борт. Парашютисты уцепились за протянутые по верху салона тросы.

— До цели одна миля! — крикнул Фарбер.

Гренвил проверил снаряжение и поправил ремень своей винтовки М-16. Он взглянул вниз через окно двери. Небо по-прежнему прорезали молнии. Мимо вертолета неслись облака.

— Высота пять тысяч пятьсот футов, — объявил Фарбер. — Цель расположена на высоте сто футов над уровнем моря.

Гренвил вдруг понял, что боится. Он обернулся и встретился взглядом со Стюартом. Черные глаза Стюарта блестели в лунном свете.

Резким движением Фарбер сдвинул дверь в сторону. В салон ворвался холодный ветер и оглушительный грохот двигателя и винтов. Фарбер поднял вверх большие пальцы рук. Стюарт подтолкнул Гренвила к выходу и, увидев, что тот замешкался, вытолкнул наружу.

Том почувствовал, что у него под ногами нет больше опоры. Это ощущение всегда пугало его. Он перекувыркнулся через голову, затем собрался, раскинул руки, словно птица, и полетел. Внизу расстилался залитый лунным светом залив Лонг-Айленда.

Он посмотрел вверх и увидел парящие над ним фигуры Стюарта и Коллинза. Через секунду к ним присоединились Джонсон и Халлис.

* * *

В полутьме салона остался только Фарбер. Он проводил взглядом Халлиса, затем взялся за ручку двери и потянул ее на место. Неожиданно в переборке, отделяющей салон от заднего багажника, со стуком открылась небольшая дверца, и оттуда выскочил человек. Почувствовав чье-то присутствие, Фарбер поднял голову. В слабом свете луны он различил фигуру мужчины в черном, с парашютным снаряжением.

Вы читаете Одиссея Талбота
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату