— Да. Ты не позавтракаешь сегодня со мной?
— Конечно.
Абрамс посмотрел в окно на север. Над домом ван Дорна рассыпалась гроздь золотистых огоньков салюта, а вдали запульсировали красный и зеленый бортовые огни вертолета.
— Несмотря ни на что, мне хорошо, — проговорил Абрамс.
— Конечно, когда остаешься жив, всегда хорошо, — откликнулась Энн. Она нахмурилась. — Но мы потеряли сегодня многих друзей. Боюсь, что в их числе Ник. — Энн посмотрела на Кэтрин и Абрамса. — А из вас могут выйти неплохие компаньоны. Ты поступаешь на работу в фирму, Тони?
Абрамс подумал несколько секунд.
— Да-да… Я пойду работать в компанию. Нам там нужно еще очень многое сделать. — Он взял Кэтрин за руку и снова посмотрел в окно. — Буря стихла.
— Да, и мы устояли, — подняла к нему лицо Кэтрин. — Но это только передышка. Надо постараться с умом использовать выигранное время.
Примечания
1
Торо Генри Дейвид (1817–1862) — американский писатель и философ.
2
Элиот Томас Стернз (1888–1965) — англо-американский поэт-модернист.
3
Форстер Эдуард Морган (1879–1970) — известный английский писатель.
4
Веллингтон Артур Уэсли (1769–1852) — герцог, английский фельдмаршал.