возвращаться тем же путем, которым ты прибыл к цели. Стэнли развернулся и пополз обратно к решетке ведущей в канализационную шахту. Он быстро залез внутрь, задвинув решетку на место. «Все хорошо, хорошо… тебе повезло», — уговаривал он себя.
Когда он был уже на середине своего пути, раздался крик:
— Стой! Стрелять буду!
Всю шахту осветил мощный поток света. Стэнли прыгнул вниз, упав на болотистое дно шахты. Он быстро нырнул головой вперед в отверстие ближайшей к нему трубы, слыша, как наверху поднимают решетку. «О, Святая Дева Мария!» Он понял, что оказался в трубе, ведущей к дому. У него не оставалось другого выбора. Он пополз дальше.
4
На Дозорис-лейн был затор. И Карл Рот знал, чем это было вызвано. Назревал международный инцидент, и всем хотелось посмотреть на происходящее собственными глазами или даже принять в этом участие. Он продвинул свой старый грузовичок на несколько футов вперед.
— Похоже, мы опоздаем. — В его речи слышался явный акцент.
Мэгги Рот, его жена, заглянула в кузов.
— Надеюсь, продукты не испортятся.
Она тоже говорила с акцентом, который их американские соседи принимали за британский, но любой житель Лондона сразу же определил бы его как еврейский.
— Для первого мая жарковато, — согласился Карл.
Стрелка температуры двигателя на приборной доске поползла вверх, и Рот выругался:
— Черт возьми! Откуда только взялись все эти машины?
Мэгги Рот ответила:
— Это машины эксплуатируемого рабочего класса, Карл. На них едут из гольф-клуба, с тенниса, из яхт-клуба… — Она засмеялась, довольная своей шуткой. — Кроме того, у ван Дорна опять вечеринка.
Карл нахмурился:
— Андров сообщил, что у него для нас есть сюрприз.
Она опять рассмеялась, но на этот раз невесело:
— Он мог бы сделать нам сюрприз, если бы вовремя платил по счетам.
Карл натянуто улыбнулся.
— Не будь так сурова к нему. Он попросил нас заехать выпить. Ведь для них это большой праздник.
— Он вообще мог бы пригласить нас на праздник. А вместо этого нам придется зайти со служебного входа и помогать на кухне. Бесклассовое общество, черт их побери, — проворчала Мэгги.
Карл раздраженно хмыкнул:
— Но ФБР заметило бы, если бы мы оставались там слишком долго.
— Они уже и так обратили внимание на твои посещения. В этом они профессионалы, скажу я тебе.
Карл резко оборвал жену:
— Не смей так говорить! Даже не заикайся ни о чем таком при Андрове.
— Насчет этого можешь не беспокоиться. Ты думаешь, я хочу, чтобы нас постигла участь Карпинсов?
Грузовичок продвинулся еще на несколько футов. Неожиданно в темнеющем небе разорвалась ракета и вспыхнула красно-сине-белыми цветами. Кто-то зааплодировал, многие водители нажали на клаксоны.
Карл презрительно усмехнулся:
— Опять провокация. Это из усадьбы ван Дорна. Реакционная свинья!
— Зато он платит вовремя, — возразила Мэгги. — И почему мы не подрядились на его вечеринку, Карл? Мы бы справились в обоих местах. Ты нравишься ван Дорну. Ты с ним чертовски предупредителен. «Да, мистер ван Дорн. Нет, мистер ван Дорн». Может быть, он догадывается, зачем ты там ошиваешься. А может, думает, ты просто волочишься за одной из его горничных. Если бы он знал, кто ты на самом деле… — и она захохотала.
Карл Рот опять раздраженно хмыкнул. «Мэгги должна быть осторожнее», — подумал он. Фургончик продвинулся еще немного вперед. Теперь на дороге раздавались злые выкрики. Справа были припаркованы полицейские машины, а слева высились массивные чугунные ворота русской усадьбы. Люди с плакатами толпились у входа, и полиция пыталась навести порядок.
— Опять запугивают, — сказал Рот.
— Где наши документы? Не надо нам этого чертового штрафа. У нас же нет дипломатического иммунитета.
— В бардачке. Господи, что за свалка?!
В небо взлетела еще одна ракета и разорвалась с громким треском. Мэгги хихикнула:
— Мистер ван Дорн запускает их с таким расчетом, чтобы они взрывались над русскими.
— И что смешного ты в этом нашла?
— Но это действительно смешно. Тебе так не кажется?
— Нет.
Она немного помолчала и сказала:
— За последние полгода мы завезли им столько продовольствия, что его хватило бы, чтобы выдержать длительную осаду.
Карл ничего не ответил. Тогда она продолжала:
— А все эти консервы и сублимированные продукты? Раньше эти подонки покупали только самое свежее, а теперь им вдруг захотелось консервов… К чему бы это, Карл?
Он опять промолчал, и Мэгги заговорила резче:
— Просто эти ублюдки затевают третью мировую войну. Но ведь Глен-Коув вне опасности, правда? Они ведь не сбросят бомбу на своих же людей?
— Заткнись наконец!
Она умолкла, а потом мрачно изрекла:
— Надеюсь, что этот чертов майонез уже испортился и они все отравятся.
5
Стэнли Кучик лежал на спине, упираясь руками и головой в находившуюся над ним тяжеленную решетку. Но не мог сдвинуть ее с места. На глаза у мальчика навернулись слезы. «Идиот!.. Кретин!.. Стэнли, ты дурак!»
Он посмотрел на решетку, которая отделяла его от подвала особняка. Он подумал было вернуться, но, если его поймают где-нибудь внизу, он там же и погибнет, тело его сгниет и будет издавать ужасное зловоние, а потом позовут сантехника, и тот найдет…
Стэнли предполагал, что русские, скорее всего, ждут его там, где труба выходит к зарослям камыша, но через некоторое время они поймут, что он забрался сюда. Скоро они будут здесь, схватят его и расстреляют. «Боже мой, Святая Дева Мария…»
От злобы и отчаяния руки его сжались в кулаки, и он стал что есть мочи молотить по решетке. По лицу его текли слезы.
Неожиданно он услышал что-то похожее на металлический щелчок и замер. Он уперся руками в решетку, и она подалась. Стэнли изо всех сил толкнул ее вверх, и решетка отлетела в сторону, упав на бетонный пол в нескольких футах от него. Мышцы его от напряжения едва не сводило судорогами, но он