террасу.

Комиссар понял, что сейчас ему скажут самое важное.

— Я уговорил Кэтрин подняться в номер, — продолжал Дронго, — и там, укладывая ее на диван, обнаружил рядом на полу патрон «ультра». Тот самый, о котором вы мне рассказывали. Диаметр донышка гильзы меньше…

— Где сейчас патрон? — спросил Брюлей, не дожидаясь подробных объяснений. Он впервые не сумел сдержаться, понимая, насколько важной может оказаться эта находка.

— У меня в кармане, — успокоил его Дронго. — Прекрасно сознаю, что не имел права его забирать, но… Я решил, что в моем кармане он будет сохранен гораздо надежнее.

— Боюсь, твой поступок не понравится португальской полиции, — предостерегающе проворчал комиссар. — Хотя этот патрон стоит очень дорого… И ты думаешь, что кто-то его уронил?

— Намеренно или случайно, — ответил Дронго.

— Не нужно было вчера отпускать Вилари, — мрачно заметил комиссар, — в таких случаях свидетеля нельзя отпускать. Нужно его дожимать до конца. А мы с тобой оказались не готовы к такому жесткому прессингу. У себя в полиции я бы этого смазливого типа ни за что не выпустил из рук, а здесь я несколько расслабился.

— Теперь придется его искать, — согласился Дронго.

— Что ты думаешь об этом патроне? — спросил Брюлей.

— Пока не знаю. Сначала надо обязательно найти Энрико Вилари.

— Как ты считаешь, его супруга может нам помочь?

— Она во всем случившемся винит себя. Но я не думаю, что она могла оказаться причастной к убийству Сильвии.

— Ты говорил с Илоной? Почему она приехала сюда?

— Шокальский искал именно ее, хотя в их агентстве немало специалистов, в том числе и со знанием испанского и португальского языков.

— Он привез ее специально для Фармера, — согласился комиссар, — я так и думал. Нужно поговорить с Шокальским.

— Что вам сказал Карнейро?

— Он считает, что Шокальского вызвали сюда русские. Они самые сильные покупатели, у них больше всего денег. Мурашенков и Сарычев готовы подписать контракт на любую сумму. Карнейро оказался еще более неприятным типом, чем я себе представлял. Он расист и мерзавец. Но он выложил мне интересные факты про Джеймса Фармера. Адвокат считает, что убийца продумал возможные последствия своего шага. Сильвию убили специально, чтобы подтолкнуть Фармера к скорейшему подписанию контракта. Расчет был на то, что после гибели жены он не захочет здесь оставаться и пойдет на все условия русских. И знаешь, кого назвал мне Карнейро в качестве исполнителя?

— Могу догадаться, — кивнул Дронго, — наверное, Илону, если они пригласили Шокальского.

— Верно. Он не сомневается, что именно Илона стреляла в Сильвию. И согласись, у нее было время для выстрела. И она умеет стрелять.

— Сейчас вы подумаете, что я защищаю женщину, к которой у меня особый интерес. Но я совсем не уверен, что стреляла именно она. Хотя есть косвенные факты, указывающие на нее: она бывший сотрудник полиции, лучший стрелок, она оставалась утром в отеле, она ненавидит Джеймса Фармера… Однако я полагаю, что Илоне не резон так подставляться. Она умная женщина, комиссар, и понимает, что стала бы первой, на кого мы вышли бы в своем расследовании.

— Тогда у нас остается только Энрико Вилари, — проворчал Брюлей.

— И пан Тадеуш Шокальский, — показал на поляка Дронго, — ведь его вызвали сюда не случайно.

— Карнейро сообщил мне, что во время переговоров Шокальский не называет своей цены, скорее, он сбивает цену других.

— Вот видите. Очевидно, Мануэль Сильва и Карнейро представляют интересы европейских компаний, Мурашенков и Сарычев работают на Москву. А кого представляет Шокальский? Если выяснится, что поляки намерены самостоятельно проводить этот чемпионат и обсуждать условия получения прав на него, то такая постановка вопроса вызовет у меня большое недоумение.

Комиссар допил свой кофе и посмотрел на пустую трубку.

— У меня плохое предчувствие, — неожиданно сказал Брюлей. — Если я не смогу разобраться, почему застрелили Сильвию Фармер, то, боюсь, нам нужно быть готовыми к следующему преступлению. Самое сложное преступление — это убийство без видимых мотивов. Нужно понять, куда и зачем уехал Вилари. И поговорить с паном Шокальским. Да, еще одна просьба. Поднимись наверх и убедись, что Кэтрин Фармер все еще спит в своем номере. Я беспокоюсь за нее. Она вполне может оказаться следующей жертвой.

Дронго оглянулся по сторонам и сразу поднялся.

— Я сейчас же попрошу горничную проверить ее номер, — уходя, сказал он.

И в этот момент столкнулся с Сарычевым, вошедшим в ресторан.

— Сегодня последний день нашего турнира, — поздоровавшись, сообщил тот и заулыбался, — не хотите принять участие?

— Какого турнира? — не понял Дронго. — Вы снова пойдете играть?

— Конечно, — не смутился Сарычев, — сегодня последний день. Мы будем на левом поле для гольфа.

— И Фармер тоже? — оглянулся Дронго на вдовца, только вчера потерявшего жену.

— Не знаю, не уверен, — пожал плечами Сарычев, — он пока не сказал ничего определенного. Но мы хотим решить, когда он подпишет контракт…

Не дослушав, Дронго оттолкнул его и бросился к выходу из зала. Если Фармер настолько спокоен после смерти своей жены, то он способен остаться еще более спокойным в случае смерти своей племянницы. Или он решил избавиться от любого, кто может наследовать его миллионы?

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Бегом поднявшись по лестнице, он увидел работающих на втором этаже горничных. Подойдя к одной, Дронго решительно потребовал:

— Проверьте сьюит, в котором живет Кэтрин Фармер. Мне кажется, что она слишком долго не выходит из своей комнаты.

— Извините меня, сеньор, — возразила на плохом английском горничная, — но у нас есть указание не входить в номера до полудня.

— Я прошу вас только постучать и спросить, как она себя чувствует, — настаивал Дронго. И в этот момент увидел, как из своего номера выходит Луиза.

Дронго сразу шагнул к ней.

— Доброе утро, — сказал он по-английски. Он знал, что визажистка хорошо понимает английский язык. Работая у Кэтрин, она обязана была знать как минимум два языка.

— Что вам нужно? — испуганно выдохнула женщина.

— Постучите, пожалуйста, к миссис Фармер и узнайте, как она себя чувствует, — предложил Дронго, — только как можно быстрее.

— Я не могу, — запротестовала Луиза, — ее нельзя будить без разрешения.

— Считайте, что вы его получили, — быстро сказал Дронго, — постучите или я сам постучу.

— Не могу, — испуганно повторила Луиза.

Он подумал, что эти привыкшие к подчинению женщины по-своему правы, опасаясь брать на себя лишнюю ответственность. И сам шагнул к двери. Он постучал негромко, затем сильнее, затем еще сильнее. Горничные смотрели на него с понятным испугом. Луиза прижалась к стене, не решаясь возражать.

— Миссис Фармер, — крикнул Дронго, — я прошу вас открыть дверь!

Ответом ему было молчание. Он оглянулся по сторонам.

Вы читаете Волшебный дар
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату