Тинкер удивленно взглянула на него. Она-то решила, что они останутся для встречи прибывающих.
— Я точно не знаю, кого послала королева, — объяснил Ветроволк. — Я хочу, чтобы мы выглядели наилучшим образом. Ты можешь быстро переодеться?
Она предположила, что это зависит от того, что понимать под «быстро». — Думаю, да. Что ты предлагаешь мне надеть?
— Пожалуйста, то бронзовое платье.
— Это не самое официальное платье из тех, что у меня есть.
Он тепло улыбнулся ей. — Да, но я люблю смотреть на тебя в нем.
Она покраснела от смущения и постаралась не думать о том, как она собирается надеть платье быстро.
Когда они пошли к Роллсу, над их головами прошла тень, сопровождаемая низким ревом огромных двигателей. Дредноут проскользнул над холмом и завис рядом с линией деревьев. Она успела забыть, каким массивным был этот гибрид воздушного корабля и боевого вертолета; на его фоне железные деревья стали как будто меньше, четыре мощные вращающиеся лопасти подняли вихрь листвы на поляне. Стволы тяжелых пушек торчали из черного корпуса, как шипы на шкуре речной акулы. Госсамер, пришвартованный на пустыре, нервно подрагивал в присутствии этого похожего на хищника корабля.
Громыхание двигателей внезапно эхом отдалось в воспоминаниях о ее сне. Тогда, на заднем фоне постоянно слышался такой же звук.
Она вздрогнула от этого предвидения и задумалась, о чем ее пытается предупредить сон.
Глава 9: ИСТИННОЕ ПЛАМЯ
В анклаве Маковой Лужайки она обнаружила, что кто-то из
По крайней мере, сейчас она могла быть уверена в том, что она хорошо выглядит. Платье имело густой и роскошный бронзовый цвет, который прелестно оттенял ее смуглую кожу. Поверх бронзового шелка был еще один слой тонкой, почти невидимой ткани, с узором, напоминавшим зеленые листья, так, что когда бронзовый шелк двигался, создавалось ощущение солнца, пробивающегося через листву. К сожалению, платье имело длинные рукава, которые заканчивались чем-то вроде перчаток с вырезами для пальцев, и к нему прилагались изящные туфельки.
— Ох, пожалуйста, могу я надеть сапоги?
— Ты будешь на улице, так что сапоги будут более подходящими, — объявила Лимонное Семечко, и были тут же доставлены ее лучшие замшевые сапоги до лодыжек, заново вычищенные.
Тинкер обулась, женщины застегнули ряд тонких застежек, сделанных из цепкой лозы и железного дерева, на спине ее платья и она, наконец, была одета.
Ветроволк ждал ее у машины, одетый в бронзовый костюм, который совпадал с цветом ее платья и плащ, с лиственным узором, похожим на ее накидку. Его незаплетенные волосы сияющим черным каскадом свободно спадали на спину.
— Где твои драгоценности? — спросил он.
— Они предложили мне надеть бриллианты, — она протянула ему оба ожерелья. — Но я подумала, что жемчуг подойдет больше. Я сказала им, что выберешь ты.
— Жемчуг действительно больше подходит. — Ветроволк взял бриллиантовое ожерелье и застегнул его на шее Тинкер. — Но бриллианты предназначены для официальных случаев, таких как этот. Жемчуг подойдет для более неформальных встреч, таких, как неофициальный ужин.
Вздохнув, она вернула жемчужное ожерелье на хранение Лимонному Семечку. — Разве мы не едем на пустырь, для того, чтобы просто сказать «Здрасте»?
— Мы собираемся поприветствовать представителя королевы, который обладает властью лишить нас всего, если он решит, что мы не способны защитить то, чем мы владеем. Внешний вид — это все.
— Но они же не могут на самом деле забрать все, разве не так?
— Это маловероятно. — Ветроволк посадил ее в Роллс-Ройс. — Пожалуйста, любимая, используй свои лучшие манеры. Говори на Высоком эльфийском… и, прости меня,… но старайся говорить как можно меньше, поскольку ты еще плохо говоришь на Высоком языке.
Зд
— Любимая, пожалуйста, пообещай мне придержать твое остроумие.
— Я обещаю. — Проворчала Тинкер, но про себя оставила за собой право пнуть кого-нибудь, кто по- настоящему ее разозлит.
Тинкер поняла, почему Ветроволк предпочел одеться первым. Действительно, дредноут приземлился, и его многочисленные трапы были опущены. Однако никаких следов представителя королевы видно не было. Виверны королевы охраняли пространство вокруг корабля с неторопливой тщательностью, создавая иллюзию волнующегося моря красного цвета клана Огня. Их Роллс был остановлен на въезде на пустырь, где Виверны уже соорудили шлагбаум. После того, как они были опознаны, автомобиль направили к сверкающему белому навесу из натурального шелка. Под навесом уже был постелен богато украшенный ковер. Слуги устанавливали раскладной столик из тика, красивые резные стулья, коробку с картами и чайный сервиз.
Если хотите что-то элегантно оформить, обратитесь к эльфам.
Все Виверны королевы были высокими, с огненно-рыжими волосами, заплетенными сзади в толстую косу. Так же как и
Все
— А
— А? — Ветроволк поддержал ее, когда она вываливалась наружу.
— Они похожи, — выбравшись, она поправила юбку.
— В клане Кожи предпочитали, чтобы их
— Это ужасно!
— Именно поэтому мы восстали. Именно поэтому мы не хотим иметь дела с
«Так у этой геном домана?» — сказал лорд Томтом, когда держал ее пленницей, — «Пожалуй, я сам случусь с ней» Тинкер вздрогнула, когда вспомнила абсолютно равнодушный взгляд, который Томтом бросил