— Мою ногу просто свело судорогой, — резко сказала Тинкер.
— Просто, чтобы указать на очевидное — если ты меня убьешь, тебе придется отсюда выползать, поскольку идти ты не можешь, — он протянул вперед руку. — Я не собираюсь выпускать тебя из этой комнаты с оружием. Так что отдай мне пистолет, и я сделаю то, что ты хочешь.
— Я отдам тебе оружие и ты сдашь меня
— Здесь
— Лжец.
— Мы лжем, но у тенгу есть честь. Я даю тебе слово — тебе не причинят вреда.
Они стояли в тупике, наполовину в тени, и пистолет в руке Тинкер становился все тяжелее. Ей приходилось сражаться насмерть раньше, но никогда — хладнокровно стрелять в кого-то. Она не знала, сможет ли она после этого спокойно жить с этим — уж точно не после того, как они обменялись именами и вели спокойный разговор.
— Как же я запуталась, — вздохнув, она разрядила пистолет, положила в карман обойму, проверила отсутствие в стволе патрона и протянула разряженное оружие тенгу.
— Я позабочусь о тебе. — Джин засунул пистолет между двумя трубами у потолка, вне ее досягаемости. — Я обещаю.
— Пффф. — Хотела бы она ему верить. Но разве Рики нарушал свое слово? Или он никогда не давал ей обещаний, зная, что не сможет их сдержать? Тинкер не смогла вспомнить.
Джин вытащил из кармана стерильный бинт и перевязал ее рану, остановив кровотечение на лодыжке. Затем он обхватил ее рукой и помог подняться. Поддерживаемая им, она направилась к двери.
Комната была настоящим лабиринтом баков и труб, которые зловеще булькали. В конце комнаты они перешагнули через низкую стальную дверь, напомнившую старые фильмы о подводных лодках, и зашли в другую комнату с низким потолком, заполненную непонятным оборудованием. Что, черт возьми,
— Все-таки, что это, черт побери, за место? — спросила она.
— Это отсек жизнеобеспечения.
Тинкер фыркнула, услышав это. Это звучало так, как будто она попала на какой-то, черт бы его побрал, космический корабль.
В дальнем конце помещения она увидела узкое, высокое окно. Это вызвало у нее замешательство. Зачем делать окна под землей? Она принудила Джина пойти в обход, через оборудование, чтобы получить возможность выглянуть в окно. Сначала она увидела только ночное небо, над ними и под ними, что озадачило ее еще больше. Когда она упала? Разве это не было утром? И каким образом получилось, что она упала под поверхность, и оказалась над ней? Звезды оказались намного ярче, чем она когда-либо видела. И они, казалось, двигались… что означало то, что она была…
На горизонте возникла планета, заполняя видимое пространство.
Она видела достаточно снимков Земли, сделанных с орбиты, чтобы опознать светящийся голубой шар, окруженный ярко-белыми облаками. Вид планеты выбил воздух у нее из легких; она стояла, задыхаясь, как рыба, выброшенная из воды, судорожно пытаясь вздохнуть. Планета увеличивалась, заполняя окно полностью, что означало, что корабль, на котором она находилась, вращался, для поддержания искусственной гравитации.
— Нет… мы не можем быть… это невозможно. Это какой-то фокус. Я не могу быть в космосе… Я была в Питтсбурге. Невозможно упасть вниз в Питтсбурге и приземлиться на орбите, — она не могла быть на орбите… Или могла? — Невозможно упасть вниз в Питтсбурге и приземлиться на орбите, — снова прошептала она. Но ведь она упала не на землю, а в разрыв пространства… кто знает, что вообще включалось в этот узел реальностей? — О боги, где я?
— Очевидно, ты совсем потерялась. — Джин крепче обхватил ее, как будто ожидал, что она упадет. Учитывая то, какую слабость она почувствовала внезапно, это, пожалуй, была правильная мысль.
«—
Она поняла, где она находится. Она упала прямо к Эсме.
— Ты — часть команды тенгу с «Тианлонг Хао».
— Я был капитаном.
— Был?
— Этот корабль — «Дахэ Хао». — Джин перегнулся через ее плечо, чтобы постучать по иллюминатору, привлекая ее внимание к виду снаружи. — Вот — «Тианлонг Хао».
Корабль продолжал вращение, и в поле зрения появилось обширное пространство, заполненное разрушенными космическими кораблями. Огромные и длинные корабли цилиндрической формы были разбиты на куски. Части были смяты, как банки из-под газировки. Пространство вокруг них было заполнено сверкающей бахромой замерзшей жидкости и кислорода, удерживаемых на той же орбите, что и корабли. Среди обломков виднелись тела космонавтов.
Тинкер закрыла рот рукой, чтобы удержать крик потрясения. Но ее шок все же вышел наружу через тихий всхлип.
— «Дахэ» удалось спасти большую часть моего экипажа спустя минуты после катастрофы, — тихо сказал Джин. — Мы спасли команды «Чандже Хао» и «Аннэ Хао», но «Мингхэ Хао» столкнулся с обломками, как мы считаем, гиперфазных врат, до того, как мы смогли добраться до него.
— Джин! — из открытого люка раздался женский голос. — Ты выяснил, что, черт подери, вызвало этот грохот?
— Да! — крикнул Джин. — И у нас каким-то образом появился гость.
— Что еще за гость? — резко спросила женщина.
— Эльфийка с пистолетом, — крикнул Джин в ответ.
— Ты что, ебанулся[70]? — голос раздался ближе. — Эльфийка?
— Да, эльфийка, — ответил Джин.
— Джин, — в голосе женщины было что-то знакомое. — Ни в одном списке экипажа эльфов не было.
Джин поднял голову, посмотрев на Тинкер, и издал удивленный возглас. — А ты и правда упала с Питтсбурга.
Из люка появилась женщина с фиолетовыми волосами, и Тинкер узнала ее. Это была Эсме. Она не изменилась с тех пор, как была сделана та фотография, которую она обнаружила у Лейн, за исключением пластыря на лбу. Вместо него на виске был тонкий шрам недавно зажившей кожи. Как и Джин, она несла на себе следы сажи, крови и истощения.
— Ну ни хуя себе[71], — У Эсме был голос Лейн, разве что несколько более хриплый, как будто ей недавно пришлось много и громко орать. — Что ж, сейчас самое время, чтобы здесь появилась твоя тощая жопа[72].
— Ты что, заказывала доставку сюда эльфийской принцессы с пистолетом? — спросил Джин.
— Не совсем. Я видела сон. И в нем был ты, — Эсме показала на Джина, затем на Тинкер. — И ты.
— Я начинаю понимать привлекательность Канзаса, — проворчала Тинкер.
Джин удивленно посмотрел на Тинкер. — Ты забыла свою маленькую собачку.
— Это я — Дороти, — поправила его Эсме. — А она — пугало. Итак, как, черт побери, ты сюда попала?
— Я упала, — ответила Тинкер.
— В кроличью нору? — спросила Эсме.
— Более или менее, — сказала Тинкер.
— Отлично, ты сможешь нас вытащить из этой хуйни[73], — cлова Эсме прозвучали не как вопрос, а как утверждение.
Тинкер смогла только горько рассмеяться. — Я даже не знаю,