Организация, созданная при Государственном комитете по делам геологии для координации действий всех экспедиций, занимающихся поисками алмазов на территории СССР— авт.

3

Слушайте! Минуточку внимания! Тише! Провалиться мне на этом месте! (порт.) — авт.

4

Смерть как хочется пива (порт.) — авт.

5

Уральские горы — авт.

6

До 1943 года в СССР слово 'офицер' для обозначения командного состава не использовалось — авт.

7

Спасибо (нем.) — авт., 'guten tag' (добрый день (нем.) — авт.

8

Идите спать (нем.) — авт.

9

Вот где собака зарыта (нем.) — авт.

10

Подайте, пожалуйста, несколько копеек на завтрак! (нем.) — авт.

11

Траверз (англ. и франц. traverse, от лат. transversus — поперечный — направление, перпендикулярное курсу судна или его диаметральной плоскости. 'Быть на траверзе' какого-либо предмета — находиться на линии, направленной на этот предмет и составляющей прямой угол с курсом судна— авт.

12

Хунго, байлунды — народности в Анголе — авт.

13

Язык народа овимбунду, одного из народов группы банту, самого многочисленного в Анголе — авт.

14

Водка из сахарного тростника, национальный алкогольный напиток в Анголе — авт.

15

Международная полиция обороны государства (Policia Internacional e de Defesa do Estado — PIDE), организация, в 40-е годы обеспечивавшая государственную безопасность Португалии — авт.

16

То есть холодильник — авт.

17

Радченко называет верстами километры— авт.

Вы читаете Вариант 'Ангола'
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату