— Тихо! — рявкнул Майлз.

Ошарашенный адмирал замолк.

Раз в год самый драгоценный груз расы хаутов покидал Звездные Ясли, располагавшиеся на планете-столице Эта Кита. Восемь кораблей — каждый направляется на одну из планет империи, которой так странно правят хауты. Каждый везет когорту генетически видоизмененных хаут-эмбрионов этого года — проверенные результаты всех контрактов на зачатие, заключенных в прошлом году после столь тщательных переговоров между членами великих созвездий, кланов, заботливо культивируемых генетических линий расы хаутов. Каждый груз, состоящий примерно из тысячи зарождающихся жизней, сопровождала одна из восьми самых высокопоставленных хаут-леди в империи, планетарных консортов, которые составляли правящий комитет Звездных Ясель. Самый закрытый, самый секретный, самый никогда не обсуждаемый с посторонними предмет.

Отчего же этот агент-ба не может вернуться за новыми копиями, если в пути потеряет груз?

Когда это ба вовсе не агент. Когда оно изменник.

— Преступлением было не убийство, — прошептал Майлз, и глаза его расширились. — А похищение.

Убийства начались позднее, посыпавшись одно за другим все ширившимся каскадом, когда ба панически пыталось замести следы — надо признать, у него были на то достаточно веские причины. Ну, разумеется, Гуппи и его друзья были обречены на смерть заранее, как свидетели того, что один человек все же не сгинул вместе с остальными на обреченном корабле. Перед гибелью корабль был захвачен, пусть ненадолго — ну конечно, все самые удачные захваты совершались изнутри! Цетагандийское правительство, должно быть, с ума сходит из-за этой мешанины.

— Милорд, что с вами?

Пылкий шепот Катерины:

— Нет, не мешайте ему. Он думает. Он просто издает такие странные звуки, когда думает.

С точки зрения Небесного Сада, корабль Звездных Ясель с детьми исчез на, казалось бы, безопасном маршруте к Ро Кита. Все спасательные силы и службы разведки Цетагандийской империи были брошены на расследование. Если бы не Гуппи, трагедия могла бы сойти за несчастный случай из-за какой-то загадочной неисправности, которая отправила неуправляемый и неспособный послать сигнал бедствия корабль прямо к его огненной гибели. Ни выживших, ни обломков — концы в воду. Но тут объявляется Гуппи. Который с каждым шлепающим шагом оставляет за собой грязный след наводящих на мысли улик.

Насколько близко сейчас идущая по его следу цетагандийская погоня? Явно не достаточно далеко для спокойствия ба; удивительно, как оно не умерло от сердечного приступа, без всякого вмешательства клепального пистолета, когда Гуппи объявился на балконе гостиницы. Однако след ба, который Гуппи пометил сигнальными огнями, вел прямо с места преступления в самое сердце порой враждебной империи, Барраяра. Какой вывод из этого всего сделают цетагандийцы?

Ну, теперь мы уже догадываемся, какой, не так ли?

— Верно, — выдохнул Майлз, затем еще тверже, — Верно. Надеюсь, вы все это записываете. Моим первым приказом Голосом Императора, адмирал, я отменяю распоряжения Пятого Сектора о сборе у Мэрилака. Вы ведь об этом хотели меня попросить, так?

— Да, милорд Аудитор, спасибо, — благодарно произнес Форпатрил. — В обычной ситуации я бы скорее умер, чем пренебрег таким вызовом, но… учитывая наше теперешнее положение, им придется немного подождать. — Форпатрил не драматизировал; он произнес это просто, всего лишь констатируя факт. — Но не слишком долго, я надеюсь.

— Им придется ждать очень долго. Вот мой следующий приказ Голосом Императора. Незашифрованную копию всех — всех! — данных, записанных за последние двадцать четыре часа, как сообщение наивысшей срочности послать по открытому каналу в императорскую резиденцию, высшему барраярскому командованию на Барраяре, в штаб-квартиру СБ и в Департамент СБ по делам галактики на Комарре. И, — он сделал вдох и повысил голос, чтобы перекрыть возмущенный возглас Форпатрила: “Незашифрованную копию! В такое время?” — еще одну копию, подписанную так: от лорда Аудитора Майлза Форкосигана с Барраяра гем-генералу Дагу Бенину, шефу Имперской Безопасности, Небесный Сад, Эта Кита, лично, срочно, сверхсрочно, клянусь локоном Райан, это серьезно, Даг. В точности такие слова.

— Что?! — возопил Форпатрил, затем, поспешно убавив тон, страдальчески повторил: — Что? Сбор у Мэрилака может означать лишь надвигающуюся войну с цетагандийцами! Не можем же мы преподнести им на тарелочке данные о нашем местонахождении и передвижениях!

— Добудьте у местной службы безопасности полную, не редактированную запись допроса Руссо Гупты и отправьте ее следом, как только сможете. И даже еще скорее.

Новый ужас сотряс Майлза — видение, подобное лихорадочному бреду: величественный фасад резиденции Форкосиганов в Форбарр-Султане, барраярской столице, на который водопадом льется плазменный огонь, и древний камень плавится, точно масло; две металлические банки взрываются, выпуская клубы пара. Или клубящаяся в воздухе чума, от которой все защитники резиденции свалятся замертво на полу залов или успеют выбежать на улицу, чтобы умереть там; два оставшихся без ухода репликатора с почти созревшими младенцами продолжают работать, затем отключаются, медленно остывают, их крохотные обитатели умирают от недостатка кислорода, утонув в собственной амниотической жидкости. Все его прошлое и будущее — все уничтожено одним махом… А Никки? Что будет с Никки — может, его вместе с другими детьми заберут куда-нибудь в ходе лихорадочной спасательной операции, или забудут, бросят погибать совершенно одного? До сих пор Майлз льстил себе мыслью, что из него вышел очень даже неплохой отчим для мальчика — теперь это под большим вопросом, верно? Катерина, прости меня…

Пройдут часы — даже дни — прежде чем новое сообщение, отправленное по сжатому лучу, достигнет Барраяра и Цетаганды. Разъяренные до безумия люди способны совершить фатальные ошибки за считанные минуты. Секунды даже…

— И если вы верующий, Форпатрил, молитесь, чтобы никто не сотворил какой-нибудь глупости прежде, чем послание прибудет. И чтобы нам поверили.

— Леди Форкосиган, — настойчиво прошептал Форпатрил. — Может, он бредит из-за болезни?

— Нет, нет, — успокоила его она. — Он просто думает слишком быстро и пропускает все промежуточные звенья. С ним такое бывает. Очень раздражает иногда. Майлз, любимый… не мог бы ты для всех остальных растолковать немножечко поподробней?

Он перевел дыхание — потом еще раз, и еще — чтобы унять дрожь.

— Это ба — оно не агент на задании. Это преступник. Изменник. Быть может, сумасшедший. Видимо, оно захватило ежегодный корабль с детьми, направлявшийся к Ро Кита, отправило судно прямо в ближайшее солнце вместе со всеми людьми на борту — вероятно, уже убитыми — и удрало с грузом. Который был выгрузили на Комарре, и который отбыл из Барраярской империи на торговом судне, принадлежащем лично императрице Лаисе — и я боюсь даже себе представить, насколько обличительно будет выглядеть эта занятная подробность в глазах определенных особ из Звездных Ясель. Цетагандийцы думают, что мы украли их детей, или соучаствовали в их похищении, и, Боже правый, убили планетарного консорта, так что теперь они по ошибке собираются воевать с нами!

— О-о, — бесцветно произнес Форпатрил.

— Безопасность ба целиком и полностью зависит от абсолютной секретности, потому что как только цетагандийцы выйдут на его след, они ни за что не успокоятся, пока не выследят преступника. Однако идеальный план рухнул, когда Гупта не умер по намеченному графику. Сумасбродные выходки Гупты втянули в эту историю Солиана, потом вас, потом меня… — Тут он заговорил медленнее. — Только вот на кой черт ба понадобились эти хаут-младенцы?

Катерина нерешительно предположила:

— Может, оно выкрало их для кого-то еще?

— Да, но считается, что ба невозможно подкупить.

— Ну, если за плату или какую-нибудь взятку, возможно, ба шантажируют или чем-то угрожают? Или, может, угрожают некоему хауту, которому ба предано?

— Или, может, какой-нибудь фракции Звездных Ясель, — добавил Майлз. — Только вот… на фракции

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату