— Для меня все это тоже было неожиданно. Ваши дети в репликаторах — их вернули вам? С ними все хорошо?

— Прошлой ночью мои люди закончили их обследование. С ними как будто все нормально, несмотря на все их злоключения. Сожалею, что нельзя сказать того же и о вас.

Она кивнула своей спутнице; женщина, действительно оказавшаяся врачом, отдала несколько бесцеремонных распоряжений и провела краткий медицинский обзор их барраярского гостя. Сдает свою работу, догадался Майлз. Она вежливо уклонилась от его наводящих вопросов об искусственных паразитах, а потом Майлз задался вопросом, действительно ли она врач — или проектировщик вооружения. Или вовсе ветеринар — только вот большинство ветеринаров, с которыми он был знаком, обычно проявляли хоть какую-то симпатию к своим пациентам.

Катерина была более решительна:

— Не могли бы вы дать некоторое представление о том, каких долгосрочных последствий следует остерегаться Лорду Аудитору и инспектору Торну после этого прискорбного заражения?

Женщина дала Майлзу знак застегнуть одежду обратно, и через его голову обратилась к Катерине:

— Ваш муж, — в ее устах это слово прозвучало совершенно чуждо, — перенес некоторое мышечное и сосудистое микро-рубцевание. Мышечный тонус постепенно восстановится почти до первоначального уровня. Однако если прибавить к этому его более раннюю криотравму, можно с большей вероятностью ожидать в дальнейшем циркуляторных нарушений. Однако век у вашего народа короток, так что, возможно, несколько десятилетий разницы в ожидаемой продолжительности жизни не покажутся существенными.

Как раз напротив, мадам. Видимо, это следует понимать как инсульты, тромбозы, аневризмы. Красота. Просто добавь их к списку, следом за игольными пистолетами, акустическими гранатами, плазменным огнем и лучами нейробластера. И горячими заклепками и холодным вакуумом.

И припадками. Итак, каких же интересных эффектов следует ожидать, когда это микрорубцевание сосудов пересечется с его припадками? Майлз решил приберечь этот вопрос для своих собственных врачей. Пускай помучаются над этой задачкой. Ему опять предстоит стать чертовым научно-исследовательским проектом. Причем не только медицинским, но и военным, с холодком осознал он.

Врач продолжала объяснять Катерине:

— Бетанец получил более серьезные внутренние повреждения. Полного восстановления тонуса мышц может и не произойти, и гермафродиту придется беречь себя от любых нагрузок на сосуды. Низкая — или нулевая — сила тяжести на период выздоровления для него безопаснее всего. Насколько я поняла со слов его партнерши, женщины-квадди, устроить это на самом деле будет несложно.

— В чем бы ни нуждался Бел, все будет устроено, — торжественно пообещал Майлз. Бел серьезно пострадал на службе императору, так что СБ оставит его в покое даже без вмешательства Имперского Аудитора, а вдобавок, может, и выделит ему небольшую медицинскую пенсию.

Хаут-леди Пел едва заметно кивнула. Врач отвесила планетарному консорту почтительный поклон и удалилась.

Пел снова повернулась к Майлзу.

— Как только вы более-менее оправитесь, Лорд Аудитор Форкосиган, позвольте гем-генералу Бенину навестить вас — он умоляет дать ему возможность побеседовать с вами.

— А, Даг Бенин здесь? Отлично! Я тоже хочу с ним поговорить. Ба уже передали ему? Стало ли абсолютно ясно теперь, что Барраяр оказался невинной жертвой обмана в противозаконных действиях ба?

Пел ответила:

— Ба принадлежало Звездным Яслям; туда оно и возвратилось. Это наше внутреннее дело, хотя мы, конечно, благодарны гем-генералу Бенину за то, что он помог нам разобраться со всеми персонами, находящимися за пределами сферы нашего влияния, которые могли способствовать ба в этом… безумном бегстве.

Значит, хаут-леди заполучили свою блудную овечку обратно. Майлз подавил слабую вспышку жалости к ба. Подавляющий тон Пел явно не приветствовал дальнейших расспросов от иноземных варваров. Зря надеется. Пел была самой рисковой из всех планетарных консортов, но вероятность еще раз оказаться с нею наедине, лицом к лицу, была ничтожно мала, а вероятность, что она пожелает откровенно обсуждать эту тему в присутствии кого бы то ни было еще — и того меньше.

Он ринулся в атаку:

— В конечном счете я догадался, что ба — скорее всего изменник, а вовсе не агент Звездных Ясель, как я поначалу думал. Больше всего меня интересует, как оно устроило это странное похищение. Гуппи — тот джексонианский контрабандист, Руссо Гупта — мог дать лишь внешнее описание событий, и только с того момента, когда ба сгружало репликаторы с судна, которое, я полагаю, являлось ежегодным кораблем с детьми, направлявшимся к Ро Кита, не так ли?

Пел выдохнула, но все же уступила:

— Да. Теперь выясняется, что преступление планировалось и готовилось давно. Ба отравило консорта Ро Кита, ее прислужниц и команду корабля сразу после последнего скачка. Ко времени встречи с джексонианским кораблем все они были уже мертвы. Ба запрограммировало автопилот корабля так, чтобы он повел судно прямо в солнце системы. К чести ба, это было задумано в качестве погребального костра, — неохотно признала она.

Майлзу уже приходилось сталкиваться с таинственными погребальными обычаями хаутов, а потому он почти мог уразуметь, как сей факт может говорить в пользу обвиняемого, не сломав себе мозги. Почти. Но Пел говорила о намерениях ба как о факте, а не как о предположении; значит, хаут-леди всего за одну ночь повезло с допросом обезумевшего ба куда больше, чем людям Майлза за все время пути сюда. Хотя, подозреваю, удача здесь не при чем.

— Я думал, ба должно было располагать более широким ассортиментом биологического оружия, если у него было время ограбить корабль Звездных Ясель перед тем, как судно было уничтожено.

Обычно Пел была довольно жизнерадостной, насколько могут быть жизнерадостны планетарные консорты, но последняя реплика вызвала у нее леденяще хмурый взгляд.

— Эти вопросы не подлежат обсуждению за пределами Звездных Ясель.

— В идеале — нет. Но, к сожалению, ваши… частные изделия занесло довольно далеко за пределы Звездных Ясель. Как я могу свидетельствовать лично. Они стали для нас источником очень общественного беспокойства, когда мы пытались задержать ба на Станции Граф. Когда я улетал оттуда, никто не был уверен, что мы обнаружили и обезвредили все возможные источники заражения.

Пел неохотно признала:

— Ба собиралось похитить полный набор. Но хаут-леди, отвечавшая за… запасы консорта, умирая, сумела уничтожить их. Таков был ее долг. — Пел прищурилась. — Ее будут помнить среди нас.

Быть может, она была коллегой темноволосой женщины? Быть может, неприветливая врачиха охраняет по поручению Пел такой же арсенал, возможно, на борту этого самого корабля? Полный набор, да? Майлз запомнил стоявшее за ее словами признание, чтобы позднее поделиться им с высшим звеном СБ, и поспешно сменил тему разговора:

— Но что ба пыталось совершить? Оно действовало в одиночку? А если так, то как оно преодолело свое программирование на верность?

— Это тоже наше внутреннее дело, — мрачно повторила она.

— Ну, так я поделюсь с вами моими догадками, — затарахтел Майлз, прежде чем она успела отвернуться и завершить беседу. — По-моему, это ба состояло в близком родстве с императором Флетчиром Джияджей, а стало быть, и с его покойной матерью. Догадываюсь, что во время ее правления ба было одним из ее ближайших доверенных лиц. Ее измена, ее план расколоть хаутов на конкурирующие подгруппы после ее смерти был расстроен…

— Измены не было, — слабо возразила хаут-леди Пел. — Как таковой.

— Ну, значит, несанкционированное одностороннее переустройство. По какой-то причине это ба не было отстранено вместе с остальными во время кадровой чистки после ее смерти — или, может, его и отстранили, не знаю. Возможно, понизили в должности? Но так или иначе, я предполагаю, что вся эта

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату