Затем медленно отошел от шкафа и, поставив коробку на стол перед инспектором, недоуменно глянул на Эллери. На дне коробки под ковбойской шляпой мирно покоился маленький плоский предмет темного цвета — автоматический пистолет 25-го калибра.

* * *

Гранта бросило в дрожь, от его каменного лица отхлынула кровь, и оно стало грязно-мраморного цвета. Кит сдавленно вскрикнула, затем быстро зажала руками рот, ее расширившиеся от ужаса глаза уставились на старого ковбоя. Керли словно пристыл к месту.

Инспектор с долю секунды смотрел на пистолет, потом убрал его в карман и с заслуживающей похвалы быстротой выхватил из набедренного кармана полицейский кольт 38-го калибра.

— Итак, — спокойно сказал он. — Что вы скажете в свое оправдание. Грант?

Грант невидящими глазами смотрел на револьвер.

— Что… Господи, я… — Он сделал над собой усилие и глубоко вздохнул. Глаза его походили на глаза мертвеца. — Я…

— Разве не вы говорили мне, — мягко напомнил инспектор, — что у вас нет двадцать пятого автоматического Грант?

— У меня его и нет, — сконфуженно ответил Грант.

— О, тогда вы отрицаете, что этот малыш, — сказал инспектор, похлопав себя по карману, — ваш?

— Он не мой, — безжизненным тоном подтвердил Грант. — Я вижу его впервые.

Керли пошатывало. Его глаза впились в отца. Сержант Вели быстро усадил его на стул и встал рядом.

И прежде чем кто-либо из них успел сообразить, что случилось, Кит Хорн издала сдавленный рык, словно раненая тигрица, и метнулась прямо на Гранта. Ее пальцы вцепились ему в горло. Он даже не шевельнулся, не попытался защитить себя. Эллери прыгнул между ними.

— Мисс Хорн! — крикнул он. — Ради всего святого, только не это!

Девушка отступила и быстро выпрямилась, ее лицо выражало глубокое отвращение.

— Я убью тебя, если даже это будет последнее, что я сделаю, — тихо сказала она. — Ты, двуличный иуда!

Гранта снова бросило в дрожь.

— Томас, — хрипловато сказал инспектор, — я позабочусь об этих людях. А ты возьми из моего кармана этот горохострел и отвези в управление. Найди лейтенанта Ноулса. Пусть проверит эту штуковину. А мы подождем здесь… Никто из вас, — резко добавил он, когда сержант отправился выполнять его приказание, — не сделает ни единого дурацкого движения. Грант, сядьте. Мисс Хорн вы тоже. А вы, молодой человек, оставайтесь там, где сидите.

Дуло полицейского кольта описало крохотную дугу.

Эллери вздохнул.

* * *

Прошло сто лет, прежде чем зазвонил телефон. Оба Гранта и Кит нервно вздрогнули.

— Всем сидеть! — негромко приказал инспектор. — Эллери, возьми трубку. Должно быть, это Ноулс или Томас.

Эллери подошел к телефону. Он спокойно слушал несколько секунд, потом повесил трубку.

— Ну и… — спросил инспектор, не спуская глаз с рук Гранта.

Грант даже не дрогнул мускулом. Его глаза в мучительном ожидании смотрели на губы Эллери. Все напоминало Сиену в суде, когда судья входит в зал и осужденный смотрит на его губы в ожидании приговора, означающего для него жизнь или смерть.

— Сержант рапортует, что найденный двадцать пятый автоматический и есть тот самый, из которого были убиты Хорн и Вуди.

Кит вздрогнула. В ее глазах блеснул дикий, беспощадный огонь, как у животного, внезапно ослепленного светом и напрягшегося от сознания опасности.

— Руки, Грант, — резко приказал инспектор. — Я вас арестовываю за убийство Бака Хорна и Однорукого Вуди. И мой долг предупредить вас, что все, что вы скажете, может быть использовано против вас.

Глава 27

АХИЛЛЕСОВА ПЯТА

Эллери Квин никогда не питал особого интереса к искусству журналистов. Он читал газеты настолько редко, насколько возможно: консервативные, по его словам, наводили на него скуку, а пестрящие сенсациями вызывали отвращение.

И тем не менее утро понедельника застало его на тротуаре перед Главным полицейским управлением, закупающим четыре экземпляра различных утренних газет у парнишки-газетчика, который недоверчивыми пальцами принял его монеты.

Но поскольку необходимости объяснять продавцу перемену в его привычках не было, Эллери просто кивнул ему и поспешил в большое серое здание.

Он застал инспектора Квина орущим в целую батарею телефонов. Под этот аккомпанемент Эллери и принялся изучать приобретенную им прессу. Новость об аресте Дикого Билла Гранта явилась в это утро настоящей сенсацией. Морщинистое лицо шоумена пристально смотрело на него с первых страниц двух таблоидов и не столь крупно с первых страниц двух полноформатных газет. В газетных заголовках Грант на разный манер величался «маньяком», «убийцей друга», «злодеем с Запада» и «устроителем родео».

Любопытно, но Эллери не читал текстов, которые шли непосредственно под заголовками. Вскоре он отбросил газеты и, сложив руки на груди, обратился к отцу.

— Что интересного произошло сегодня утром? — бодро спросил он.

— Очень многое. Грант… э… молчит, не говорит ни «да», ни «нет», — отрывисто буркнул инспектор. — Но он у нас расколется. Самое главное, у нас есть пушка. По словам Ноулса, не может быть сомнения в том, что в обоих убийствах использовался пистолет, найденный в номере Гранта. — Инспектор замолчал, и в его острых глазках мелькнула какая-то мысль. — Ерунда какая-то, — медленно произнес он, — но сдается мне, что Ноулс что-то недоговаривает. — Он пожал плечами. — Может, мне просто мерещится. Это не человек, а сокровище. И когда я получу от тебя хоть какие-то объяснения, черт побери? Комиссар оборвал мне провод уже с утра.

— Только не говори, что этого джентльмена интересуют причины, — хмыкнул Эллери. — Он требует результата, не так ли? Но ведь ты представил ему результат, а? Ты поднес ему убийцу прямо на блюдечке. Что еще ему нужно?

— И тем не менее, — возразил инспектор, — ничто человеческое ему не чуждо — он хочет знать как и почему. Впрочем, — добавил он, бросая на Эллери подозрительный взгляд, — мне и самому это весьма любопытно. Как так случилось, чтобы Грант рискнул оставить в своей комнате пистолет? Довольно безрассудно для хитроумного убийцы, как мне кажется. Особенно после того, как он дважды ловко пронес его мимо нашего носа в «Колизее». Думаю…

— Не надо, — прервал отца Эллери. — Керли появлялся здесь?

— Мне уже трижды звонили из тюрьмы. Парень надоел всем хуже горькой редьки. Кажется, старик не желает видеть даже адвоката — отказывается наотрез. Мне это непонятно. Парень сходит с ума. А Кит…

— Да, а что Кит? — спросил Эллери, неожиданно помрачнев.

Инспектор пожал плечами:

— Она уже виделась со мной здесь сегодня. Хочет высшей меры для Гранта.

— Вполне естественно, — негромко сказал Эллери и, кажется, нашел что-то не совсем то во вкусе своей сигареты.

* * *
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату