своего тела она ощущала его присутствие. Когда он смотрел на нее своими зовущими зелеными глазами, она чувствовала, как ее сопротивление с каждой минутой становится все слабее. Если бы он понял всю глубину ее желания, рожденного страстью, то увел бы Килби из бального зала и она не смогла бы отказать ему.
– О, я вижу, что его светлость разыскал тебя, – сказала Лисса, приветствуя ее коротким кивком.
В ответ на озадаченное выражение лица Килби ее подруга еще раз кивнула, указывая на что-то позади нее.
Килби обернулась и увидела Фейна, который задумчиво смотрел на нее. Это был взгляд собственника, высокомерно вбирающего на возможных соперников. Ее тело задрожало. Герцогу придется оставить привычку смотреть на нее с такой откровенной жадностью. Это могут заметить.
– Откуда ты знала, что он ищет меня? – спросила Килби, намеренно отворачиваясь.
– Несколько дней назад его светлость приблизился ко мне и Дакнеллу во время нашей прогулки по Гайд-парку, – начала свой рассказ Лисса, страшно возбужденная оттого, что ее подруга сумела привлечь внимание самого герцога. – Естественно, Дакнелл предупредил меня, чтобы я ни за что не открывалась относительно того, где ты находишься. Тем не менее, когда нашего общего друга отвлекли, я все же сообщила его светлости, что ты будешь сегодня вечером на балу у Саллисов. Я сделала что-то не так? Я думала, что ты будешь довольна.
По мнению Лиссы, герцог был идеальной кандидатурой в мужья Килби. Он был красив, богат, его положение в обществе позволило бы Килби навсегда избавиться от претензий Арчера. Молодой герцог был само совершенство, – почти.
Но, к сожалению, он был наследником Солити.
Килби не стала бы винить свою подругу в том, что та так поспешно согласилась способствовать их возможному союзу. Если Фейн был столь решительно настроен найти ее, что не побоялся подойти к ее подруге, то он так или иначе нашел бы ее. С помощью Придди. Килби могла себе представить, как обрадовалась бы виконтесса такой перспективе.
– Ты не сделала ничего плохого, – бодро ответила Килби Лиссе. Она не могла не чувствовать силу взгляда, направленного на нее. Испытывая все большее волнение, она схватила Лиссу за руку.
– Мне надо покинуть бальный зал на несколько минут. Скажешь об этом Придди, если она будет меня искать?
Лисса нахмурила брови, и ее лицо исказила тревога.
– Ты больна? – Она пыталась удержать Килби, которая хотела исчезнуть в то же мгновение.
– Нет, не совсем. Я просто не привыкла к такому количеству людей. Мне надо несколько минут побыть одной.
– Ты можешь пройти в малую гостиную. Там никого нет, – предложила подруга. – Если хочешь, я могу пойти с тобой.
Килби наморщила нос.
– Нет, ты оставайся и получай удовольствие от бала. Я быстро вернусь.
Она направилась прочь из бальной комнаты. Фейн исчез. Если бы у нее была хоть капля благоразумия, она бы уехала в ту же минуту и подождала Придди дома. Но Фитчвульфы были сделаны из более прочного материала. Как только Килби успокоится и придет в себя, она возобновит свои поиски лорда Тюллея и напрочь забудет о герцоге Солити и его грешных поцелуях.
– Это была та красавица, с которой ты флиртовал на ярмарке, – небрежно заметил Кадд.
Фейн следил за тем, как Килби покидала бальный зал.
– Она дала тебе ленту на удачу.
– С кем это флиртовал Солити? – спросил Эверод, становясь между двумя джентльменами.
Фейн не видел смысла в том, чтобы скрывать свою страсть. Эверод был с ним в тот день, когда он встретил леди Лиссу Наник. Так или иначе, они узнают имя его избранницы.
– С леди Килби Фитчвульф, – с угрозой произнес он. Виконт склонил голову набок, пытаясь рассмотреть исчезающую фигурку.
– О! Ты, похоже, что-то скрываешь от своих друзей?
Фейн встретил насмешки приятелей с обычным для себя сарказмом.
– Раз мы ведем этот разговор, то о каких секретах может идти речь?
Кадд слегка толкнул его в плечо.
– Бог ты мой, неужели это она?
Осознав, что его голос привлек внимание стоявших поблизости гостей, он наклонился ближе.
– Это та леди, которую твой отец…
Он красноречиво приложил руку к груди и пошатнулся.
– Очень хорошо, Кадд. – Эверод покачал головой, выражая порицание бесчувственности друга.
Фейн потер лоб. Ему хотелось бы, чтобы с ними был Рамскар: он лучше, чем Фейн, справлялся с обязанностями посредника всякий раз, когда его приятели затевали ссору. Фейну же хотелось послать их обоих к чертям. Небольшая потасовка научила бы их не совать нос не в свое дело.
Маркиз бросил на Эверода убийственный взгляд.
– Очень смешно. Я лишь хотел сказать…