- Это ты все же несколько грубовато обо мне, - заметил Бертран.

- Да, ну-у. Вы же сами говорили, не хроники, - хитро посмотрев на него, заулыбался я.

- Но все же… - задумчиво промычал он.

- Мы же сочиняем только для себя, ну может, еще вашему сыну и внуку споем, - засмеялся я.

- Что ты, что ты… Он же не переживет такого. Внуку еще можно, но сыну я бы не рисковал зачитывать или петь, - испуганно зафыркал старый герцог.

- Да, ладно. Я же не настаиваю. Сочиняем дальше, - примирительно заговорил я.

- Хотя если хотите, то можно написать только про меня. Например, так:

Я затаилась, но нос зачесался.

От конспирации кукиш остался.

Подумав, я выдал еще пару строчек:

Засопев носаткой, комара втянула,

И не удержавшись, громко я чихнула.

Не успел я договорить до конца куплет, как вмешался Бертран и, перехватывая у меня инициативу, продолжил следующие строчки:

Гулкое Пчхи эхо подхватило

Этого шума с головою хватило,

Парочке замыслы наши раскрылись,

За руки взявшись, они удалились.

- А может попробовать вот так, - предложил я:

Влюбленным коварные планы раскрылись,

За руки взявшись, они удалились.

В траве и пыли мы ползли неумело,

Долго еще наше тело болело.

Нашим намереньям нет оправданья,

Насмарку пошли все труды и старанья.

- Нет, не так. Не звучит, а если: - Испортили паре влюбленных свиданье , - предложил герцог.

- Гм… Я думаю, так действительно лучше будет, - подняв глаза к потолку, согласился я.

- Ну-у можно… ладно запишем оба варианта. Когда закончим, потом и выбирать будем,

а сейчас пошли дальше, - потер руки в нетерпении Бертран.

- У меня мысль! а если вот так повернуть?! - воскликнул я и зачитал, пришедшую идею:

В траве и пыли я ползла неумело,

Долго еще мое тело болело.

Хитрым намереньям нет оправданья,

Насмарку пошли все труды и старанья ,

- Ну, или:

Испортила паре влюбленных свиданье .

- Э-э-э, ты не одна там мучилась, так что первый вариант лучше, где про нас двоих, - чуть не обиделся Бертран.

Отхлебнув пару глотков вина, я с удивлением посмотрел на бокал в моей руке. В процессе творческого вдохновения, даже и не заметил, когда нам его принесли.

- Мда… Ну мы и увлеклись. Я даже и не заметила, как он попал мне в руки, - вопросительно посмотрел я на герцога.

- Слуги доставили. Я попросил подать совершенно уникальное вино, чтобы стимулировать наш творческий процесс, - хмыкнул он.

Вино действительно было удивительным как по вкусу, так и по запаху. Я не удержался и сделал еще несколько глотков. В этот момент Бертран как-то странно посмотрел на меня, что я даже подавился вином.

- Что случилось? - кашляя, поинтересовался я.

- Нет, нет. Ничего особенного, - улыбнулся дедуля и долил мне в бокал вина.

Я подозрительно посмотрел на него, но он тут же перевел разговор на стихи.

Закончив сочинять, старый герцог предложил выпить по глотку за прекрасный результат. Затем мы решили получить полноценную песню, и начали подбирать к нашим словам музыку…

Глава. 20. Пришла пора перемен.

Меня разбудил громкий стук в дверь, отозвавшийся в голове колокольным звоном.

- Отец? Как вы смеете спать в одной комнате с моей женой? - сразу же после хлопка дверью, раздался чей-то пронзительный крик.

Противный голос прошелся циркулярной пилой по моим нервам.

- Слушай, не ори. Свали отсюда. И без тебя плохо, - простонал я, пытаясь не делать резких движений головой.

- Мне показалось, или в этой комнате такое сильное эхо? - прозвучало откуда-то сбоку.

- Отец?! Что с вами?! Кто это вас?… - заорали рядом.

В голове прозвучало бум, бум, бум. Как только подниму голову от подушки, так и убью изверга.

- Что-о… кто-о-о…, а то ты не знаешь кто, - хмыкнули в другом углу.

С трудом приподняв, я повернул голову и посмотрел в сторону. Мои глаза чуть не вылезли из орбит - даже про боль в голове забыл на какое-то время. На соседнем диване располагался отец Эммануэля, с бо- ольшим бланжем под глазом. Бертран, так же, скривившись, держался за голову. Это получается, мы с дедулей хорошо так пообщались, что теперь подняться не можем?!

- Вы что, приставали к МОЕЙ жене?! - сердито взвыли от двери.

Похоже, это орал Эммануэль, мой, так сказать, благоверный. И когда он успел приехать? Мда-а. А ситуация явно не в мою пользу.

- Ну-у… я подумал, что ты был не очень убедителен… Мне показалось, м-м… что не хорошо оставлять такую чудесную девочку… м-м-м… в неведении относительно некоторых аспектов взаимоотношений между мужчинами и женщинами… И потом, я посчитал, что ты еще молод и не так опытен как я… - мычал Бертран, держась обеими руками за голову.

- Это в мои-то сорок шесть?! Я не опытен?! - голос Эммануэля сочился ядом.

- Да не кричи ты! И так голова раскалывается. Мне все же шестьдесят семь, да и службой я никогда не злоупотреблял, как некоторые. И потому, с полным правом могу сказать, что я много опытнее тебя, - попытался сделать голос высокомерным, дедуля.

Однако, это у него не очень-то получилось.

- Вот и получил, на весь свой опыт, - съехидничал его сын.

- Ну, положим, получил я не меньше, хотя и не больше твоего. В смысле - тем же и по тому же месту, - дребезжащим голосом засмеялся Бертран.

- Вот теперь и вы охвачены вниманием сиятельной госпожи Лионеллы, - язвительно выдал Эммануэль.

Резко развернувшись, он рванул из комнаты, приглушенно матюгаясь. Я попытался сесть на диване, на котором лежал, и, схватившись за голову, застонал. Вот же, козел старый! Оказывается, это он меня специально спаивал, чтоб раскрутить на секс. В его годы уже саван примерять надо, а он туда же: сексу захотелось.

- Ты как, маленькая? Сильно плохо? - участливо поинтересовался старый герцог.

Я лишь сердито зашипел в ответ, хотя о-о-очень хотелось сказать все, что я думаю…

- Не сердись, пожалуйста. Все же, я перебрал вчера немного вот и подумал, а почему бы не помочь тебе избавиться от гм-м… Хотел как лучше. Но теперь все понял, и больше не буду приставать, - продолжая держаться за голову, улыбнулся Бертран.

Вы читаете Герцогиня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату