Роули взвыл. Нож упал на пол.
– Ты сломал мне руку, скотина!
– Хватит, Роули, – проговорил с другого конца комнаты доктор Бонвитт, – достаточно ты сегодня наделал безобразий. Иди сюда – я наложу на руку шину. Доктор Брейтон, перевяжите рану, пока ваш пациент не истек кровью.
Аурелия постепенно успокаивалась. Она сняла свой медицинский сундучок с табуретки, которых в лазарете было всего две, и жестом предложила Клейтону сесть.
Он не пошевелился.
– Клейтон! – позвала она.
– Если не возражаете, я бы предпочел, чтобы моей раной занялся доктор Бонвитт.
– Возражаю! Разве вы не видите, что доктор Бонвитт занят?
Но Клейтон продолжал стоять на месте, зажимая рану рукой.
– Эй, парень, пока я освобожусь, ты истечешь кровью!
Клейтон оглядел окружающих, словно ожидая от них поддержки, как и десять минут назад, но на этот раз никто не встал на его сторону.
Вальдо подошел к нему.
– Не бойтесь, Гардиан, мисс Аурелия мне очень помогла.
Это заверение совсем не успокоило Клейтона.
– Надо было оставить тебя валяться под снегом вместе с твоими крысами.
Молодой человек изменился в лице.
– Как вам не стыдно! – воскликнула Аурелия, но Клейтон не отвел взгляда.
– Я просто сказал, что думаю.
– Вы просто упрямы как осел. Немедленно садитесь и дайте мне обработать рану.
Клейтон плюхнулся на табуретку.
– Так-то лучше, – торжествующе сказала Аурелия и помогла ему снять куртку.
Красное пятно на рукаве расплылось от обшлага до локтя. Крови много, отметила Аурелия, но течет медленно. Значит, задета вена, а не артерия.
– Рубашку тоже надо снять, – добавила она, почему-то понизив голос. – Или вы хотите, чтобы я отрезала рукав?
– Нет.
Он начал здоровой рукой расстегивать пуговицы.
– Дайте, я вам помогу.
Она расстегнула пуговицы рубашки, постепенно обнажая его заросшую волосами грудь. Сняла правый рукав, а потом осторожно спустила окровавленную ткань по больной левой.
Господи, какая огромная рана! Такую ей еще не случалось зашивать. А в колледже давали держать в руках скальпель очень редко и только под наблюдением опытных врачей. За последние дни она перевязала больше ран, чем за предыдущие три года. Доктор Бонвитт ее хвалил, но опыта у нее все равно недоставало. И сейчас она боялась браться за такой трудный случай.
– Держите руку прямо, – сказала Аурелия, накрывая рану марлей и обматывая ее холщовой повязкой. – Сначала надо остановить кровотечение. – Она схватила свою куртку и накинула ее на плечи Клейтона. – Одеял, к сожалению, больше нет.
Ее голос дрожал, но Аурелия продолжала свое дело. Достала из сундучка металлическую чашечку, иголку и катушку с черными нитками. Она взглянула на доктора Бонвитта, но тот все еще был занят, и ждать его помощи было бесполезно.
Отвернувшись, чтобы скрыть страх, Аурелия достала из отделения сундучка, где Виолетта держала свои ожерелья, серебряную фляжку, отвернула пробку и налила в чашку добрую порцию виски.
Клейтон потянул носом, закрыл глаза и улыбнулся в первый раз с тех пор, как зашел в лазарет.
Понимая, что выражение ее лица должно успокоить пациента, Аурелия приняла серьезный вид, оторвала нитку и бросила ее в чашку вместе с иголкой и щипцами.
– Какого черта вы портите виски?
– Стерилизую инструменты, другого способа в этих условиях нет. Рана глубокая, Клейтон, вам надо наложить швы. Не волнуйтесь, травма обычно снижает чувствительность нервов в пораненном месте. Если все сделать быстро, вы почти ничего не почувствуете.
– Швы! Да ни за что на свете! Я не дам вам протыкать себя иголкой!
Аурелия положила руку ему на плечо. Кому-то из них следовало сохранять спокойствие.
– Не надо нервничать.
– Вы нарочно это придумали, чтобы мне отомстить! И нечего на меня глядеть невинными глазками! Сестре вашей это удалось, но у вас не выйдет! Я вам не дамся!
– Какая глупость! К вашему сведению, я выше того, чтобы сводить личные счеты с помощью моей