Начальница уселась на стул, предварительно сбросив с него стопку ярко-синих атласных подвязок.

– Да, моей единственной племяннице. Дочери младшего брата. Боюсь, она попала в пренеприятнейшую историю.

Я примостилась на уголок стола и внимательно взглянула на миссис П.

– Что случилось?

Та печально вздохнула:

– Лиззи связалась с ужасным человеком, а теперь, бедняжка, не может порвать с ним. Девочка слишком чувствительна, боится прямых конфликтов.

Лиззи Уинстед-Смит, случайно виденная мной на «Шестой странице»,[5] по тонкости чувств едва ли превосходила безработную модель на распродаже коллекционных образцов. Но в присутствии ее тетушки об этом упоминать не стоило.

– Э-э… очень жаль, что ей не повезло с мужчиной, но… м-м… не совсем понимаю, при чем здесь я?

– Ты должна это исправить, – произнесла миссис П. с улыбкой, восседая на краешке стула, будто величавая птица.

Я была в шоке. На момент последнего прочтения в моем контракте ничего не говорилось о личной жизни племянницы миссис П. Разбирательства по поводу избыточной поставки масла с ароматом маракуйи? Да, безусловно, это входило в мои обязанности. А вот помогать Лиззи избавиться от плохого парня… Нет, такое не по мне.

Я попыталась тактично объясниться:

– Э-э… Не уверена, что правильно вас поняла.

Миссис П. тихонько поцокала языком.

– Не прикидывайся. Конечно, ты поняла. Я ведь все знаю. Ты – антисваха.

А я-то, глупая, сочла масло для тела единственным поводом для беспокойства…

Глава 2

Правило № 1. Клиент ни в коем случае не должен разглашать тайну своего безболезненного разрыва с любимым человеком.

Я была крайне изумлена, услышав заявление миссис П.

– Как вы узнали? К тому же… это ведь несерьезно, вроде хобби. И я давно уже ничем таким не занимаюсь. С меня довольно.

– Вот как? Конечно, я наслышана о твоих подвигах. Как утверждает твоя подруга Энни, ты, можно сказать, сделала карьеру, убеждая несчастных обманутых мужчин в том, что идея разрыва с подругами принадлежит им самим. И все это – на благо девушек. Чтобы они имели возможность избежать конфликта, неизбежного в случае расставания по их инициативе.

– Ну, знаете… карьера – это сильно сказано…

МисенсП. погрозила мне пальчиком:

– Не прибедняйся. Я знаю о том парне, из школы, разбившем бейсбольной битой твой автомобиль, когда ты надумала с ним расстаться.

Я вздрогнула от одного воспоминания об этом. И стала оправдываться:

– Мне очень нравилась та машина. В конце концов, антисвахой я стала в целях самозащиты. Мужика довольно легко убедить в том, что ты ему надоела, и тогда все проходит гладко.

Миссис П. фыркнула и расхохоталась:

– Да, но при одном условии: если ты готова пережить унижение. Ведь окружающие будут считать тебя брошенной.

Я равнодушно пожала плечами:

– Пожалуй, это единственный подводный камень в моей теории. Зато она позволяет избежать возможных травм при разрыве с парнем, который весит на сто фунтов больше вас. По-моему, ради этого можно и потерпеть немного.

Миссис П. кольнула меня суровым взглядом и поджала губы.

– Судишь по своему опыту, Шейн? Наверное, однажды какой-то мужчина поднял на тебя руку?

– На меня? Нет-нет. Чисто теоретические рассуждения, – ответила я, отводя взгляд.

Впрочем, со мной такого действительно не случалось. Как и с матерью Энни во время ее регулярных попыток выгнать мужа из дома. Никогда.

Почти никогда…

Миссис П. хмыкнула, прервав мои размышления.

– Солстис сказала, тебе хватило двух дней, чтобы избавить ее от идиота, который называл себя Смоги.

Она встала, приблизилась и положила руку мне на плечо:

– Ты должна помочь Лиззи. Не могу видеть свою девочку несчастной. Еще один разрыв, в память о добрых старых временах, – и можешь со спокойной душой уходить в отставку.

– Да, конечно… Правда, последний раз, когда я помогла подруге расстаться с парнем, та вдруг

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×