в панике разбегались. Коровы заходили на тротуар, а некоторые умудрялись даже забрести в салуны. Но большинство из них все же удавалось гнать в направлении высокой деревянной платформы. Мыча и напирая друг на друга, коровы шагали к виселице; издали могло показаться, что острыми рогами ощетинилась живая бело-коричневая ковровая дорожка.
В воздухе стоял животный дух и оглушающий рев. Люди кричали и свистели, копыта топали по выжженной солнцем дороге. Казалось, все вокруг вибрирует от раскатов грома. Те, кто не успел унести ноги в безопасное место, карабкались на первое попавшееся дерево или забор, лишь бы только спастись и не быть раздавленными или растоптанными под напором надвигающейся массы скота.
У Хлои закружилась голова, и она с трудом отогнала приступ дурноты. Чтобы самой не упасть под вздымающие клубы пыли копыта, она припала пониже к луке седла. Где-то рядом с собой она услышала голос Чейна Лоутона, однако так и не смогла разобрать его слов.
Мир перестал существовать для нее в тот момент, когда она увидела, что Кейл пропал из виду, а веревка резко натянулась. Опоздали! Боже милостивый, они опоздали! Ей хотелось кричать, ее горло рвалось от крика. Но звук не шел наружу.
С нее словно заживо содрали кожу. Хотелось рухнуть на землю и лежать в пыли. Хлоя усилием воли заставила себя удержаться в седле.
– Хлоя! – Откуда-то сзади к ней подскочил Чейн. Его рука сжала ее словно тисками. – Смотри, что ты делаешь. Или ты задумала свернуть себе шею?
Хлоя обернулась к нему.
– Какая разница? Кейл мертв... – прошептала она еле слышно.
– Черт побери! Если мы уже не можем помочь ему, это не значит, что мы не можем помочь остальным.
Он бесцеремонно подтолкнул ее. Таким ударом недолго было выбить ее из седла, однако Хлоя лишь дернула головой.
– Кейл бы не сдался! Он никогда не сдавался! Или ты хочешь его подвести?
Тяжело осев в седле, Хлоя посмотрела на Чейна. Лицо ее спутника было покрыто слоем пыли, в глазах застыла боль.
– Нет, – наконец устало выдавила она. – Кейл бы не сдался. Не сдамся и я.
– Отлично. – Чейн указал в сторону виселицы. – Вон она, наша цель. Ты сама знаешь, что надо делать.
Хлоя посмотрела в сторону зловещего силуэта и передернулась от ужаса. Место людской толпы теперь занял скот. Животные толкались, мычали, ревели, взбивали копытами клубы пыли. Хлое удалось разглядеть шерифа и своего дядю – они стояли на платформе. Рядом с ними она также увидела рейнджера по фамилии Тейлор.
Бросив быстрый взгляд на Чейна, Хлоя поскакала к виселице. Какое-то время у нее ушло на то, чтобы растолкать запрудившее площадь стадо. От нее не укрылось, что хотя люди из долины якобы пытались сдержать натиск животных, на самом деле, вместо того чтобы увести скот за пределы города, они не давали стаду разбрестись.
Хлоя остановила скакуна рядом с виселицей. Она заметила, что Джон Митчелл зол и бледен. Шериф же размахивал револьвером, требуя от своих помощников разогнать невесть откуда взявшихся животных. Ни один из помощников не рискнул сойти с платформы. Любого пешего, сделай он это, растоптали бы в считанные секунды.
– Шериф! – громко позвала Хлоя, сложив ладони рупором, и, когда тот обернулся, махнула рукой в сторону стада, – Я привела вам улики!
Мортон покосился на Митчелла. Тот, в свою очередь, посмотрел на племянницу, всем видом демонстрируя недовольство – глаза сузились от злости, губы поджаты. Уэйд Драйден оказался куда разговорчивее. Сначала он сыпал проклятиями на чем свет стоит, а затем бросился ей навстречу по ступенькам виселицы.
– Ах ты, сучка!
– Попридержи язык, Драйден! – осадил его Тейлор, вытаскивая револьвер.
Вид у него задиристый, под стать Браттону, когда тот бывал не в духе. Хлоя подумала, что, наверное, не зря говорят о техасских рейнджерах, что с ними шутки плохи.
– Думаю, нам стоит взглянуть, о каких уликах говорит барышня. – С этими словами Тейлор махнул рукой в сторону Хлои.
Уэйд замер на третьей ступеньке. Прежде чем вернуться на платформу, он окатил Хлою недобрым взглядом. Но та не собиралась пугаться немой угрозы. Что вообще могло испугать женщину, которая потеряла все, что было ей дорого? Разумеется, не Уэйд Драйден, что бы он там ни замышлял.
К этому времени Чейн и Тайлер сумели отогнать часть стада в сторону, где связали животных одной веревкой, чтобы они не разбрелись снова.
– Взгляните на них, шериф, – спокойно произнесла Хлоя. – Возможно, клеймо на некоторых из этих животных покажется вам знакомым. Как я понимаю, вы перебивали тавро собственноручно.
Загорелое лицо Мортона моментально приобрело землистый оттенок. Сначала он бегло покосился на Митчелла, затем перевел взгляд на рейнджера.
– Понятия не имею, барышня, о чем вы тут толкуете, – хрипло огрызнулся он. – Если кто-то и перебил клеймо, то только не я.
– Странно. Если хорошенько присмотреться, на некоторых животных до сих пор можно различить первоначальное клеймо, сверху которого нанесено новое – моего дяди.
– В этом нет ничего удивительного, милочка, – ледяным тоном вмешался в разговор Джон Митчелл. – Обычная практика при покупке скота. Просто я тебе об этом не говорил.