Глаза его скользнули по ней, и ее словно охватило пламя. Она внутренне задрожала от необыкновенно сладкого ожидания.

– Давай залог! – потребовал Айвэн. – Чтобы тебе не пришло в голову меня обманывать.

– Но это же глупо.

– Твоя подвязка меня вполне устроит.

– Да ты что! – воскликнула она.

Айвэн рассмеялся, и, несмотря на охватившее ее смятение, Люси вдруг разглядела в нем то, чего раньше не видела. Ему с ней хорошо! Он поддразнивает ее, как будто они дети. Только ставки в этой игре совсем не детские. Если она еще и сомневалась в своей любви к нему, то сейчас эти сомнения окончательно развеялись.

– Либо подвязка, либо мы идем в карету прямо сейчас, – настаивал он, бесстыдно оглядывая ее с головы до ног.

Люси задрожала. В подобные эротические игры ей играть не приходилось. Впрочем, и замужем ей тоже раньше быть не приходилось…

– Ну, ладно, ладно.

Быстро осмотревшись, она подняла юбки, быстро сняла подвязку и с пунцовыми щеками протянула Айвэну.

– Вот, пожалуйста. Бери. А сейчас мы обязаны заняться гостями. Хотя, признаться, я бы с большим удовольствием предалась любви.

Не дожидаясь ответа, она развернулась и побежала подальше от греха.

Свадьба тянулась мучительно долго. Каждый взгляд, который бросал на нее Айвэн, жег ее сладостной мукой ожидания. В общей сложности было произнесено шестнадцать тостов – Люси с нетерпением считала их про себя. Она не могла проглотить ни куска. Нервозное ожидание, пустой желудок и шестнадцать глотков шампанского ударили ей в голову. Однако остатки благоразумия еще давали себя знать. «Может быть, он все-таки пошутил?» – думала она.

Стенли и Дерек уже давно играли на церковном дворе. Пруденс и девочки вскоре побежали за ними. Когда Грэхем тоже отодвинул стул и начал подниматься, Айвэн поспешно вскочил.

– Благодарю всех за добрые пожелания. Но я бы хотел остаться со своей женой наедине.

Мужчины рассмеялись, женщины вздохнули – по крайней мере, Гортензия и мать Люси. Леди Уэсткотт едва заметно ухмыльнулась. «Она радуется уже и тому, что Айвэн вообще женился, – подумала Люси. – Пусть даже на мне…»

Она украдкой взглянула на Айвэна в надежде, что он не видел довольного взгляда бабки. Но Айвэн смотрел прямо на старуху. И хотя по лицу его прочесть ничего было нельзя, Люси заметила, как рука его сжалась в кулак. Она тут же, не думая, положила ладонь на этот кулак.

Он посмотрел на нее, она крепче сжала его руку и улыбнулась. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, а в следующую секунду большим пальцем руки он погладил ее пальцы.

– Пошли, Люси, – сказал он, и они, держась за руки, вышли из залы.

До сумерек было еще несколько часов, но Айвэн задернул занавески, и в карете стало темно, как в летние сумерки. Возница тронул; Люси и Айвэн наконец остались одни.

– Домой мы едем окружным путем, – сказал он и скинул черный свадебный фрак. – Я приказал кучеру возить нас по улицам, пока я не подам знак.

– Послушай, Айвэн, может… Может, все-таки подождем до дома? Ведь это всего несколько минут.

– Нет!

Он развязал галстук и бросил его на сиденье.

Внутри у Люси бушевало пламя.

– Но… А кучер?

– Ему не до нас.

Он сбросил жилет и расстегнул рубашку.

– Да, но ведь он услышит…

– Ничего он не услышит. Если, конечно, ты сможешь сдерживать свои стоны. На тебе много нижнего белья?

Щеки ее зарделись, по коже побежали мурашки.

– Я… я не знаю… Айвэн! – воскликнула она, когда его рука скользнула по ее колену вверх.

– Мы муж и жена. Ты не имеешь права мне отказывать.

– Я ни в чем тебе не отказываю. Просто я… просто я…

– Оттягиваешь?

Люси кивнула, но тут же мотнула головой. Если быть честной с самой собой, она не хотела ничего откладывать.

– Три, – сказала она.

– Что три?

– Три юбки.

Вы читаете Опасности любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату