с ртутью, все до последнего гринта! – Поерзав на стуле, Пендер отставил тарелку – он не мог даже есть.
– Думаю, у нас осталась одна капсула, – сказала Таллия.
– Это не покроет убытков, тем более что у нас нет ни провианта, ни якоря.
– Давай продадим ртуть, пополним запасы и возьмем новый груз.
– Теперь меня никто не наймет. Бель Горст нас отметил, так что ни один купец на это не отважится. Разорен! Я разорен! – Он совсем ссутулился и выглядел ужасно несчастным.
– Пендер, я уверена, мы...
– Не заговаривайте со мной, я не могу думать! Оставьте меня одного! – Он сошел с корабля и побрел вверх по улочке.
Таллия проводила его взглядом, затем обратилась к Оссейону и Растиблу:
– Ну так что мы будем делать с Бель Горстом?
– Делать? – переспросил Растибл, облизывая потрескавшиеся губы. – Сами мы ничего не можем предпринять, мы ведь не бандиты. Давай обратимся к властям.
– Я уверена, что они все подкуплены! – сказала Таллия. – Бель Горст остался в дураках и будет мстить. Как только мы выйдем из порта, он пустится за нами в погоню.
Они проговорили полночи, но так ничего и не придумали. Когда Таллия проснулась на рассвете, Пендера все еще не было.
– Наверное, напился и остался ночевать в гостинице, – предположил Оссейон, сворачивая свою подвесную койку.
– Возможно! Было ясно, куда он вчера пошел.
Тем не менее Таллия беспокоилась и после завтрака отправилась на поиски.
В первой же таверне она узнала, что случилось.
– Твой приятель был так пьян, что не держался на ногах, – сообщил хозяин, маленький, походивший на гнома человечек, и захихикал. – Бедняга был ужасно чем-то расстроен, словно лишился последней надежды. Хорошо еще, что друзья его не оставили.
– Друзья? – спросила Таллия, боясь выдать свою тревогу. – Кто такие?
– Друзья, о которых только можно мечтать, – ухмыльнулся гном. – Могущественные друзья, во главе с самим Ариндой Бель Горстом!
– И Пендер пошел с ними? – спросила она, стараясь говорить как можно равнодушнее.
– Вчера он ушел бы с самим дьяволом, если бы тот подставил ему плечо.
– Где я могу найти Бель Горста? – спросила Таллия.
– Ты ведь не из нашего города, да? – спросил хозяин таверны, понимающе подмигнув.
– Я родилась в Роросе, но не была здесь уже много лет.
– Так я и понял. Никто из местных не задал бы такого вопроса!
– Ну а я задала, – сказала Таллия, стараясь побороть нараставшее раздражение.
– Он живет на собственном острове, называемом Скала Браггарда, что находится у выхода из гавани, напротив бойни.
«Самое подходящее место», – подумала Таллия, уходя из таверны.
Пендер проснулся в тесной каморке со спертым зловонным воздухом. Несмотря на выпитое вино, он ясно помнил все события прошлой ночи: бутыль за бутылью глушил он дешевое пойло, стараясь залить свое отчаяние. Винные пары совершенно затуманили ему голову. Потом пришли какие-то дружелюбные моряки, помогли ему выйти из таверны; мелькнуло смуглое улыбающееся лицо Бель Горста. Потом они спустились к причалу и сели в лодку.
Пендер был не глуп и сознавал, что пират вот-вот появится, будет издеваться и убьет свою жертву каким-нибудь зверским способом, чтобы отомстить.
Приблизительно через час после того, как Пендер проснулся, лязгнула задвижка и дверь отворилась. В каморку проскользнула миниатюрная фигурка. Он разглядел смуглую темноволосую девчушку, одетую в поношенные короткие штанишки и тунику.
– Гариш ха! Плогит! – произнесла она.
– Я не понимаю твоего языка, – буркнул Пендер, осторожно садясь. Его голова раскалывалась от боли.
Девочка перешла на общепринятый язык запада.
– Я сказала «Доброго тебе утра». – Она держала в руках деревянную миску с какой-то серой массой, похожей на разваренную кашу, от которой противно пахло несвежей рыбой. Несмотря на свой вечный голод, Пендер не решился отведать этого варева.
– Что это?
– Вареные потроха, – ответила девчушка, удивленная его равнодушием.
– Можешь съесть сама, я не голоден. – Они внимательно осматривали друг друга.
– Что ты здесь делаешь? – поинтересовался Пендер. – Ты рабыня?
Девочка принялась с аппетитом завтракать, доставая потроха из миски руками.
– Конечно нет, – сказала она с набитым ртом. – Мой папа и я
Она произнесла слово «водоносы» с такой гордостью, будто они были мастера-летописцы, хотя такая черная работа чрезвычайно низко оплачивалась и была немногим лучше рабства.
– Тебе не страшно жить на острове вместе со свирепыми пиратами?
– Никто во всем Крандоре не обидит ребенка, – убежденно ответила она.
– А меня ты не боишься? – спросил Пендер. – Ведь я не из Крандора, а из Туркада, который находится на другом краю света. – Он встал, стараясь не обращать внимание на боль, пульсировавшую в висках.
Девочка продолжала спокойно есть. Зловоние в комнате было невыносимым.
– Сразу видно, что вы добрый человек. К тому же за дверью стоят стражники, – резонно ответила она.
Пендер снова опустился на койку.
– Зачем ты пришла? И как тебя зовут? – спросил он.
– Твиллим. Меня прислали сюда, чтобы я с тобой подружилась и узнала, кто ты, – искренне ответила она, глядя на Пендера большими карими глазами.
– Я этого не скрываю, – сказал он. – Мое имя Пендер, я капитан из Туркада, от случая к случаю занимаюсь торговлей.
– А зачем ты задавал в таможне вопросы?
– Я ищу одного моряка по имени Джевандер, семь лет назад он отплыл на одном судне из Туркада.
– А зачем он тебе? – спросила она, облизывая пальцы.
– Его дочь, девочка примерно твоего возраста, попросила меня его разыскать.
– Я никого здесь с таким именем не знаю.
– Это случилось давно. Но я обещал расспрашивать о нем во всех портах.
– Мне разрешено отвечать на вопросы, – объявила она, вставая.
– Что со мной сделают? – спросил Пендер.
– Боюсь, когда вернется Бель Горст, они будут тебя пытать, чтобы узнать правду, – ответила она. – Мне жаль тебя, ты мне очень понравился, Пендер.
Она вышла, забрав миску, и дверь снова заперли. Весь день Пендер провел парализованный ужасом. Он страшно боялся боли, в глубине души он всегда сознавал, что трусоват. Он наглядно представил себе, какие пытки выдумает Бель Горст, ибо был наслышан о жестокости пиратов.
Дверь распахнулась снова только на следующий день, и за ней стоял сам Бель Горст. Высокий, стройный, с темными до плеч волосами, его тонкий орлиный нос странно контрастировал с алыми пухлыми губами, в одной руке он держал плеть.
– Выходи, капитан, – сказал он, снимая с него кандалы. – Хочу показать костер, который я приготовил. Потом приглашаю тебя пообедать со мной. Думаю, это будет твоя последняя трапеза.