пропускная способность каналов связи Технокосма удваивалась каждые десять миллионов лет. Сегодня радиоволны несут лишь десятую долю процента информации, передаваемой между узлами, остальная часть информации прокачивается через каналы, построенные на иных физических принципах, никак не связанных с электромагнитным излучением. Радио для нас давно уже не просто вчерашний — позавчерашний день. Мы сохраняем радиоканал исключительно для совместимости с первой версией прошивки наномашин. Связь через радиоканал была изначально заложена в самую первую версию нанороботов. На кометах по Галактике до сих пор путешествует ещё немало наномашин с этой первой версией программного обеспечения, поддерживающей только радиосвязь. Эти роботы до сих пор продолжают подключать к Технокосму новые планеты, и это — единственная причина, по которой мы до сих пор сохраняем радиоканалы. Но сегодня радиоканал используется нами в первую очередь для обновления программного обеспечения наномашин, чтобы забросить на вновь подключённую планету новую версию прошивки нанороботов. Радиоканал — это как бы тоненькая ниточка, которую сначала перебрасывают через реку, чтобы с помощью этой ниточки перетащить на другой берег толстый канат. Как только наномашины со старой прошивкой, попав на новую планету, построят первую приёмную антенну и услышат сигналы радиомаяков других узлов Технокосма, первое, что они сделают — это вычленят из этих сигналов подмешанное к ним последнее обновление прошивки. После этого они сразу оказываются способны принимать гораздо больше информации, чем идёт по радиоканалу.
Аналогичная картина наблюдается у нас и с ростом энергетических ресурсов. Только не спрашивайте меня, на каких физических принципах основаны новые каналы связи и источники энергии — для цивилизации вашего типа и уровня эта информация закрыта.
— Ваше Превосходительство, Вы постоянно ссылаетесь на тип и уровень нашей цивилизации. Не могли бы Вы всё же пояснить, что Вы имеете в виду?
Лицо Инспектора омрачилось:
— То, что произошло с земной цивилизацией, является трагическим результатом досадного стечения целого ряда обстоятельств, и никто в этом не виноват. Ваша цивилизация — это достаточно сложный случай, хотя и не уникальный. Причины, по которым мы пока не можем раскрывать вашей цивилизации определённую информацию, я думаю, станут ясны в ходе заседания комиссии, на которое я Вас пригласил и которое скоро начнётся. Потерпите немного. А пока пройдёмте ко мне в кабинет. Я хочу немного рассказать Вам об устройстве узла сети Технокосм.
2.5. Универсальный язык интрагалактического общения (Интрагалакт)
Шагая рядом с Инспектором по длинному коридору со множеством дверей, Левшов повернулся к Примечанию Переводчика:
— Я совсем забыл поблагодарить Вас за изумительный перевод. Я просто забыл, что разговариваю с представителем иной цивилизации. Это действительно абсолютно прозрачный перевод. Но как вам это удаётся? Как это всё работает? Неужели у Вас есть словари, которые устанавливают полное соответствие между словами любой пары языков, существующих в Нашей Галактике?
— Разумеется, нет. Перевод идёт через язык-посредник — Универсальный язык интрагалактического общения (Интрагалакт). И у нас есть «словари», позволяющие переводить с любого местного языка на Интрагалакт и обратно. Как только мы находим новую цивилизацию, мы строим модели сознания местных жителей и модели их культурной среды, затем анализируем эти модели и создаём модули перевода языковых сообщений и культурно-социальных ситуаций этой цивилизации на Интрагалакт и обратно. Выражение «модуль перевода» более корректно, чем «словарь», поскольку слов как таковых в Интрагалакте нет.
Основной единицей языка Интрагалакт является не слово и не предложение, а сообщение. Именно этот принцип позволил обеспечить адекватный перевод между любой парой языков, существующих в Галактике. Легко понять, почему предложение не может являться основной единицей языка — оно не несёт в себе всей информации, которую источник информации пытается передать приёмнику. Одно и то же предложение может интерпретироваться самым различным образом. Можно сказать какую-нибудь фразу, улыбаясь, а можно произнести те же самые слова нахмурившись, и это будут два совершенно разных сообщения, хотя слова будут совершенно одинаковыми. Смысл слов в данном случае модифицируется информацией, идущей по неречевым каналам общения — таким, как мимика лица, интонация голоса, жесты, осанка и так далее. В общем случае смысл слов может модифицироваться контекстом, т. е. теми словами, которые были произнесены перед данной фразой и после неё. В самом общем случае смысл сообщения определяется всей ситуацией, в которой была произнесена фраза.
При переводе с одного языка на другой Переводчик анализирует всю коммуникативную ситуацию в целом и записывает её на языке Интрагалакт. Интрагалакт — это язык описания коммуникативных ситуаций, построенный по принципу иерархического дерева с неограниченной глубиной ветвления.
— Простите?!
— Всё очень просто. Верхний уровень иерархии абсолютно идентичен у всех сообщений и состоит из двух элементов: то, о чём сообщается, и что именно о нём сообщается. По-вашему — подлежащее и сказуемое, или субъект и предикат. Это основа любого сообщения, поскольку любое сообщение сообщает нам что-то о чём-то.
Следующий уровень иерархии уточняет наиболее существенные признаки того, что описывается. Например, если необходимо перевести с Вашего языка сообщение «книга лежит на столе», субъект «книга» описывается на втором уровне иерархии переведённого сообщения как «материальный объект», а предикат «лежит на столе» — как «устойчивое во времени пространственное отношение с другим материальным объектом».
На третьем уровне иерархии происходит модификация, т. е. уточнение: «материальный объект» описывается как «носитель информации», а предикат начинает ветвиться: «пространственное отношение» описывается как «расположение выше в поле тяжести небесного тела, чем второй объект», «устойчивое отношение» уточняется как «неподвижность в поле силы тяжести в результате силы реакции другого материального объекта», а другой материальный объект (стол) уточняется как «устройство с плоской поверхностью, предназначенной для создания силы реакции в поле тяготения».
На четвёртом уровне иерархии начинает ветвиться описание «носитель информации» — отдельно поясняется, что это за носитель и что это за информация. Для стола также по отдельности поясняются предназначение устройства, принцип его работы.
На более глубоких уровнях иерархии модификаторы вводят в сообщение кучу культурологической информации об истории возникновения книг и столов, о том, как в этих предметах отражаются особенности анатомического устройства человеческого тела, и так далее.
К основному сообщению в языке Интрагалакт может быть приложено дополнительное контекстное сообщение, содержащее информацию о ситуации, в которой было произнесено сообщение, и о говорящем. Язык Интрагалакт построен так, что в любом сообщении возможно бесконечное число уровней иерархии и число ветвлений. Таким образом, удаётся достичь полноты описания сообщения.
— Однако получается очень длинное сообщение.
— Зато полное. В конце концов, Интрагалакт — это машинный язык, а вычислительные мощности у нас такие, что вам даже трудно себе представить. В итоге сообщение превращается в очень длинную последовательность нулей и единиц, где каждый разряд имеет смысл логического ветвления, где нуль или единица показывают, в какую сторону произошло ветвление. Но смысл каждого разряда раз и навсегда определён для всех сообщений в логическом классификаторе языка Интрагалакт.
— Ну хорошо, допустим, вы представили фразу, сказанную на человеческом языке, например ту же самую «книга лежит на столе», в виде очень длинного иерархического дерева с огромным числом ветвлений, содержащего всю мыслимую информацию о книгах, столах и «лежании». И теперь вам надо перевести эту фразу с Интрагалакта на язык какой-нибудь цивилизации, в которой никогда не было ни книг, ни столов. Может быть, они даже не знают, что такое «лежать». Или это последнее предположение чересчур абсурдно?
— Нет, отчего же, иногда попадаются и такие. Очень редко, но встречаются цивилизации, которые