— Не могу, — умоляюще сказал Гарлей. — Ты же знаешь шефа, когда он выпьет! Дьявольская ночь! Мистер Дентон, давайте позвоним окружному прокурору. Он скажет, что делать.

— Подожди.

Во время езды Джордж имел возможность поразмыслить. В гипотезе о причастности Нормана Виатта к смерти Джорджа были свои пробелы. Может быть, он сказал правду. Есть другие объяснения всему этому? Неожиданно Дентон все понял. Алиби Тревора целиком зависит от него. Он задумался и, наконец, вспомнил кое-что. Это был взгляд старого Тревора, когда Дентон пришел к ним в дом и сказал, что Джордж Гест был в их охотничьем домике. Тревор был поражен. Что бы это значило?

— Подожди, Боб, подожди, — повторил Дентон сержанту Гарлею. Он сел на скамью. — Все надо обдумать.

Внезапно он встал, подошел к столу сержанта и сказал.

— Прежде, чем звонить Кросби, позвони в другое место.

— Кому мистер, Дентон?

Дентон ему не ответил. Джеральд Тревор вскочил со скамьи.

— Я признаюсь, — твердо сказал он. — Это не был несчастный случай. Я убил Анджелу Дентон.

Норман Виатт тоже поднялся, опираясь на спинку стула.

— Джеральд! Ты сошел с ума! Сержант, он не знает, что говорит. Сержант, я требую вызвать моего адвоката!

Сержант Гарлей растерялся.

— Звони, Боб, звони! — сказал Дентон.

— Я же сказал, что это я ее убил! — заорал старик. — Почему вы его слушаете!

— Не верьте ему! — закричал Виатт. — Джеральд, ради бога?

— Звони, Боб, звони! — повторил Дентон.

Сержант Гарлей и Джим Дентон мчались на патрульной машине Пита Дрейвса. В полиции остался Нед Бредшоу. Окружной прокурор должен был там появиться с минуты на минуту, но сержант и Дентон не ждали его появления.

Они вышли у дома Виаттов. Дентон нажал кнопку звонка. Дверь отворила Адрис Виатт. Она была одета точно так же, как на обложке журнала мод, который держала в руках.

— Джим, — она с удивлением посмотрела на него и сержанта. — В чем дело? Что-то с моим отцом и мужем?

— Можно войти, миссис Виатт? — спросил сержант.

— Конечно, — Адрис нахмурилась.

Они вошли в дом и закрыли за собой дверь.

— Садитесь, пожалуйста, — сказала она, когда они вошли в гостиную. — Я не услышала ответа на мой вопрос. Что-то с моими.?

— Все в порядке, Адрис, — сказал Дентон.

— Хорошо, — с облегчением сказала она. — В такое время увидеть полисмена… Хотите выпить?

— Нет, мадам. Я, сержант Роберт Гарлей из управления полиции, пришел к вам по официальному делу.

— Звучит грозно, сержант, — улыбнулась Адрис. Она села в кресло. — Я нарушила правила движения?

— Скажите ей сами, мистер Дентон, — попросил сержант. Адрис нахмурилась.

— Адрис, — спокойно начал Дентон. — В последний раз, когда я был здесь, мы обсуждали передвижение Джорджа Геста в ночь его смерти. Ты сказала, что его не было, а ты все время была дома, за исключением пятнадцати минут, которые провела у соседки.

— Да, Джим, — на лице женщины появилось удивление.

— Несколько минут тому назад я попросил сержанта Гарлея позвонить мисс Смит, у которой ты якобы была. Миссис Смит ответила, что никогда не говорила тебе о новой покупке и не звала тебя ее посмотреть. Миссис Смит добавила, что в течение этого визита в Риджмор ты ни разу к ней не заходила и не была у нее в тот вечер ни пятнадцать, ни даже пять минут.

— Так она сказала? — Адрис пожала плечами. — Я с трудом понимаю все это, Джим. Почему полиция заинтересовалась моими отношениями с соседями?

— Потому, Адрис, что твой отец попал в тяжелое положение. Он только что признался в убийстве Анджелы. Что касается Нормана, то он обвиняется окружным прокурором в убийстве Джорджа Геста.

Она не дрогнула. Ее поведение не изменилось. Как статуя, подумал Дентон. Потом она шевельнулась и облизала губы.

— Папа сказал, что убил эту женщину? Он?

— Да, мадам, — сказал сержант.

— Лжете.

— Нет, мадам.

— Но вы же знаете, что он этого не сделал.

— Да, Адрис, я знаю это. Теперь знаю. Я теперь все знаю.

— Ты?

— Я знаю, что он дряхлый, старый человек. Что у него ничего не осталось, кроме отцовских чувств. Он приносит себя в жертву. Но ты не должна этого допустить.

Она будто не слышала его слов.

— Не молчи, Адрис. Не скрывай правду ради отца. Расскажи, что случилось.

Она вновь закрыла глаза.

— Хорошо, тогда я сам тебе расскажу. После бала, когда мы были здесь, ты услышала, что Анджела собирается бежать с каким-то мужчиной. Я тоже это слышал. В отличие от меня ты слышала весь разговор.

Тебе стало известно место встречи, но ты не узнала, кто говорил с Анджелой и подумала, что это твой муж.

Журнал выскользнул из рук Адрис и упал. Она машинально за ним нагнулась.

— Не знаю, почему ты решила, что любовник Анджелы именно Норман, а не кто-нибудь другой. Возможно, ты долгое время этого ожидала, была уверена в том, что Норман станет любовником Анджелы. Она была много моложе тебя и, прости, более привлекательная. К тому же, у тебя разыгралось воображение: ты пришла к выводу, что Норман не устоял. Я не думаю, что он сделал бы это. Но ты, Адрис, очень любила Нормана и сделала все, чтобы сохранить семью. Даже пошла на убийство.

Она посмотрела на Дентона. Он никогда не видел такого пустого взгляда.

— Когда Норман отправился отвезти пьяного Кросби, ты решила, что это всего лишь предлог. Дождавшись, когда отец поднимется к себе, ты села в машину и отправилась в охотничий домик. Ты приехала туда раньше Анджелы и ждала ее там с ружьем в руках. Как только она вошла, твоя пуля сразила ее.

Адрис отвернулась.

— Да, — еле слышно ответила она.

Дентон почувствовал, как что-то мокрое упало ему на руку. Это был пот. Он достал платок и вытер его. Сержант Гарлей молча сидел на диване и смотрел на Адрис Виатт.

— Затем ты сидела там с ружьем в руках и курила, ожидая Нормана. Тебе и в голову не пришло, что твой отец уже собрал вещи и ждал, когда ты уснешь. Он попал в неприятную ситуацию, когда Тим Макферсон привез его в охотничий домик. Тревор, очевидно, был потрясен, увидев дочь, убившую его любовницу.

Адрис застонала.

— Могу только представить, что испытали вы оба. Ты никогда бы не пошла на убийство, если бы знала, с кем намерена бежать Анджела. Мистер Тревор, узнав, что его любовница убита, и любимая дочь стала убийцей, решил тебя спасти. Так он стал твоим сообщником.

— Нет! — вскричала Адрис.

— Да, — тихо сказал Дентон. — Разве это не так? Твой отец отвез в город мою машину и поставил ее в гараж. На счетчике прибавилось пятнадцать миль. Ты ехала за ним, чтобы потом он пересел в твою

Вы читаете Роковая женщина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату