близкие. Тогда, по крайней мере, многочисленным поклонникам Сары не придется кусать себе локти от зависти.
– Неплохо придумано! – согласился Кендалл.
– А вы, милорд, не хотите последовать нашему примеру? – спросила Capa. – Вы только представьте, как огорчатся наши милые светские дамы, потеряв такого жениха, как лорд Бевингтон! Слава богу, что они хоть сегодня за нами не увязались!
– Значит, решено, – сказал Кендалл и повернулся к Мелани: – Ну а ты, моя дорогая, что скажешь? Тебе нужна шумная свадьба?
– Конечно, нет, – не задумываясь, ответила Мелани. Даже в полумраке кареты было видно, с какой любовью смотрят на Кендалла ее большие карие глаза.
– Вот и прекрасно, – сказал Кендалл. – А медовый месяц проведем в Париже. В это время года там просто чудесно. Что же касается Лондона, то всем нам сейчас самое время ненадолго покинуть его.
Легкая улыбка скользнула по губам Мелани.
– В Париж? С радостью, – прошептала она. Джеффри обернулся к Саре.
– А куда хочешь поехать ты? – спросил Джеффри Сару.
Она засмеялась и теснее прижалась к его плечу.
– В деревню, милый.
Пустой голубой экипаж стоял возле большого сарая, набитого сеном. Двери сарая были прикрыты, и оттуда доносился веселый смех.
– Только прочти это, Джеффри, – воскликнула Capa, сидя на разостланном поверх сена одеяле с бокалом шампанского в одной руке и с письмом в другой.
«Отважный сэр Джеффри сражается с черными рыцарями и прокладывает своим широким мечом дорогу, чтобы добраться до прекрасной леди Сары и спасти ее от мошенников и злодеев».
– Вот о чем писала Эсмеральда в тот вечер, сидя на стуле, пока шло сражение, – смеялась Capa.
– А там ничего не написано о самой леди Саре? – спросил Джеффри, подглядывая через ее плечо.
– Нет, – ответила Capa. – Об этом здесь ничего нет. Как, впрочем, и о Мелани.
Capa вспомнила о недавнем письме, полученном ею от Мелани, и негромко рассмеялась. Мелани, судя по этому письму, наконец в полной мере почувствовала себя женщиной и была вполне счастлива.
– Чему ты смеешься? – спросил Джеффри, целуя локоны на затылке Сары.
– Так, ничему, – ответила она, решив, что письмо Мелани она Джеффри не покажет. Ведь есть же чисто женские секреты. – Да, о том, как я сражалась, здесь ничего нет. Очевидно, Эсмеральда не заметила моих подвигов. Или просто не захотела заметить. – Она дочитала последние строки письма. – Как странно! В конце сэр Джеффри уносит свою леди на руках, крича при этом: «Да здравствует глупость!»
– Мне кажется, – заметил Джеффри, нежно касаясь губами уха Сары, – что она хотела написать: «Да здравствует рыцарство!»
– Рыцарство? – переспросила Capa, прикрывая глаза. – Но как она могла спутать два этих слова?
Пальцы Джеффри нежно гладили талию Сары, поднимаясь все выше, к тонкой шее, где под ухом пульсировала синяя жилка.
– Наверное, какой-нибудь дурак заморочил ей голову, – пробормотал Джеффри.
– Ну и ладно, – сказала Capa, отдаваясь объятиям Джеффри. – Решили это напечатать, пусть печатают. Нам-то что?
– Совершенно с тобой согласен. – Джеффри осторожно освободил плечо Сары от рукава блузки и припал губами к нежной коже. – Слушай, женушка, может быть, хватит с нас этих историй?
– Но, милорд! – Capa притворно надула губы. Теперь они смотрели в глаза друг другу. – Речь идет о произведении искусства! Нельзя быть настолько равнодушным к литературе. Даже если живешь в деревенской глуши!
Джеффри усмехнулся, забрал из рук Сары произведение Эсмеральды и пустой бокал. Небрежно отшвырнув их в сторону, он потянулся пальцами к пуговкам на кружевной блузке.
– Что мне до литературы, если у меня под боком такая симпатичная крестьяночка? – пробормотал он.
– Полегче, сэр, – остановила его Capa. – Вы имеете дело с леди. О чем вы только думаете?
– Да вот, – улыбнулся Джеффри, расстегивая блузку, – размышляю о том, что раздевать тебя куда проще, чем одевать. А самое главное – приятнее.
– О да, – рассмеялась Capa и обвила руками шею Джеффри. – А самое главное – можно сэкономить на служанках.
Рука Джеффри легла поверх уже расстегнутой блузки. Он заглянул в глаза Сары, и у нее перехватило дыхание.
– Осторожнее, не порви, – прошептала она. – Сам знаешь, какая из меня швея. А Джой зашивать будет некогда.
– Да, теперь она с головой ушла в домашние дела, – усмехнулся Джеффри. – Стала примерной женой с тех пор, как Боб стал примерным мужем. – Он притворно вздохнул. – Как же мы, джентльмены, измельчали! Как низко пали!
– И не говори, – сказала Capa, запуская пальцы в волосы Джеффри.