Capa осталась в столовой, сгорая от нетерпения и любопытства. Минуты тянулись, словно вечность. Наконец хлопнула входная дверь, затем раздались шаги, и в столовую вошел Джеффри.

– Вот видите, я на месте, – поспешно сказала она и улыбнулась.

Джеффри ответил ей мрачным взглядом.

– Не заговаривайте мне зубы. То, что вы сделали, – недопустимо.

– Вот как? – спросила Capa. – А вести себя с Джой так, как этот… допустимо?

– Вы не имеете права встревать в отношения мужа и жены, – сказал Джеффри, приближаясь к Саре.

– Знаю! – сердито ответила Capa.

Она посмотрела в рассерженные глаза Джеффри, нервно вздохнула и попятилась, словно желая укрыться от его гнева. Затем шумно выдохнула.

– По правде сказать, я уже ничего не понимаю. Состояние Джой было такое, что я не могла не поговорить с нею. Она гордая женщина, но этот пьяница довел ее до точки. Он разорил, обобрал ее! Все пропил! Слава богу, он хоть не буйный, – улыбнулась Capa. – Так, по крайней мере, утверждает Джой.

– Ну, а был бы он буйным, – негромко спросил Джеффри, – что тогда?

Capa посмотрела на Джеффри, увидела, как напряжено все его тело, и не нашлась, что ответить. В комнате стало тихо.

– Хорошо, – сказал наконец Джеффри. Capa услышала шорох и, оторвав взгляд от пола, увидела, что Джеффри подошел к столу.

– Ч-что вы собираетесь сделать? – осторожно спросила Capa.

– Собрать фигуры, – он принялся укладывать шахматы. – Полагаю, что на сегодня хватит. К тому же шахматы – явно не ваша игра. Эта доска мала для вас. Вы привыкли играть на более широком поле. Я-то думал, что вы захотели отменить свои заказы у миссис Уэкстон по доброте сердечной, но вижу, что ошибся. Все свои действия вы продумываете на несколько ходов вперед.

– Между прочим, я хотела отдать эти деньги Джой, – сказала Capa.

– Понимаю, – ответил Джеффри. – Очень великодушно с вашей стороны.

– Что вы намерены предпринять? – затаив дыхание, спросила Capa.

– Может быть, последую совету Симпсона, – ответил Джеффри, – и прикажу вас выдрать на конюшне.

– Вы не сделаете этого, – уверенно сказала Capa.

– Пожалуй, – со вздохом согласился он. – Сам понимаю, что силой от вас ничего не добьешься.

Capa утвердительно кивнула.

– А что будет с Джой? – спросила она.

– Я никогда не вмешиваюсь в отношения между мужем и женой, – назидательно ответил Джеффри, – в отличие от некоторых. Свои отношения они с Джой выяснят без нас. Правда, я напомнил ему о том, что он – представитель сильного пола, а его жена – слабого. Так что, если он пустит в ход кулаки, я приму необходимые меры.

– А как с работой для Джой? – поинтересовалась Capa.

Джеффри помолчал немного.

– Пусть займется моей одеждой, которую вы изуродовали.

Capa почувствовала радость и облегчение. Захотелось поблагодарить Джеффри, но не словами, нет! Она молча подошла к нему и на секунду прикоснулась кончиками пальцев к его щеке. Он осторожно посмотрел на нее. Мгновение – и Capa убрала ладонь. В полной тишине она покинула комнату.

Джеффри пересек гостиную и направился в свой кабинет, где у него стоял графинчик с бренди. Вообще-то он не был любителем выпить, но сегодня… Сегодня ему без этого просто не обойтись.

Новости расползались по округе, словно круги по воде. Похоже, все уже знали о том, что Джой Симпсон под дулом пистолета выгнала из дома своего мужа, и сделать это ее надоумила Ами. Боб Симпсон не пожалел красок, расписывая все это. Он целыми днями рассказывал эту историю в таверне, где заливал свою обиду виски и пивом. Стоило только кому-нибудь подсесть за его столик, и Боб охотно начинал свой рассказ сначала. Джеффри оставалось лишь благодарить бога за то, что фермеры еще не окружили его дом и не потребовали выдать им Ами, чтобы сжечь ее на костре как ведьму.

Джеффри плеснул немного бренди в бокал и уселся в кресло. Протянув руку, он сердито дернул шнур звонка. Затем откинулся и сделал первый, большой глоток.

Вся беда была в том, что Боб Симпсон был не единственным, от кого следовало ожидать неприятностей. Уже и Якоб Уолтхэм жаловался ему на то, что его жена Миллисент заставила его отмокать в ванне и едва не застудила. Видите ли, Ами рассказала ей о том, что феи обожают запах чистоты!

Джеффри сделал еще глоток бренди.

Наконец в кабинет вошла вызванная звонком миссис Биддингтон.

– Я готов выпить чаю, – сказал ей Джеффри. – Передайте Ами, что я хочу видеть ее.

Миссис Биддингтон побледнела.

– Она очень занята, милорд, – прошептала Миссис Биддингтон, – и сказала, что не будет сегодня к чаю.

– Вот как? – сказал Джеффри. – Ну что ж, весьма предусмотрительно с ее стороны.

Вы читаете Незваная гостья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату