– Простите, – сказала Capa. – Но я не знаю, где может быть лорд Грэй.

– Хорошо, простите, мисс Ами, – сказала миссис Биддингтон убитым голосом.

Джеффри и Capa сидели тихо, как мыши, дожидаясь ухода экономки. Capa сознавала всю двусмысленность и неприличность ситуации, в которой оказалась. Более того – опасность этой ситуации. Одно было хорошо – она наконец-то выспалась и могла вновь рассуждать обо всем четко и трезво.

Джеффри сидел рядом и молча изучал лицо Сары. Постепенно его взгляд делался все более и более восхищенным. Наконец он тихонько рассмеялся.

– Никогда не видел, чтобы ты краснела, Ами. Особенно так сильно. Ты просто пунцовая.

– Можно было бы и не говорить об этом, – смущенно заметила Capa. – Я думаю, тебе лучше уйти.

Джеффри потряс головой.

– На сей раз этот тон не проходит, Ами. Может быть, потому, что не вяжется с мятой ночной рубашкой и взъерошенными волосами. – Он потянулся вперед. – Не хочешь подарить мне утренний поцелуй?

– Нет! – фыркнула Capa.

– Странно, – сказал Джеффри, – а мне показалось…

– Неважно, что тебе показалось, – оборвала его Capa. – Мы просто… просто не можем целоваться здесь.

Джеффри удивленно поднял бровь.

– С каких это пор нельзя целоваться в спальне? Чем здесь хуже, чем в стоге сена? Помнишь, как ты меня туда затащила? По-моему, кровать – самое подходящее место для поцелуев. И самое приятное.

– Вот поэтому мы и не можем здесь целоваться, – сказала Capa и соскользнула с кровати, подальше от Джеффри, а может быть, и от самой себя. – И в стог я тебя вовсе не затаскивала.

– Неужели?

– Нет. Я не думала, что ты набросишься на меня с поцелуями.

– Ну да, тебе просто хотелось поиграть со мной, подразнить. – Он улыбнулся и похлопал ладонью по постели. – Ну, иди же, Ами! Поиграй со мной! Сейчас.

– Нет.

– Но у тебя это так хорошо получается, – усмехнулся Джеффри. – И потом, ты же сама говорила, что я должен учиться обращению с дамами!

– Только не сейчас! – воскликнула Capa.

– Желание женщины – закон для мужчины, – засмеялся Джеффри и легко вскочил на ноги. – Значит, не хочешь?

Он стал медленно приближаться к Саре. Она поискала глазами, куда ей спрятаться, и укрылась за уродливым стулом, обитым тканью с аляповатыми розами.

– Не лучше ли тебе остановиться, Джеффри?

– Почему же? – спросил Джеффри и сделал еще шаг. – Ты ведь всегда поступаешь так, как тебе хочется.

– Что за бес в тебя вселился? – высунулась из-за стула Capa.

Джеффри рассмеялся.

– Такое прекрасное утро. Я наконец-то выспался, и у меня замечательное настроение, я бы сказал – игривое…

– Сходи поиграй где-нибудь в другом месте!

– Подойди, Ами, – сказал Джеффри, опираясь коленом на сиденье стула. – Поцелуй меня. Теперь-то мы не в постели.

– Но в спальне, – возразила Capa. – А это тоже опасная зона.

– М-да, – усмехнулся Джеффри.

Прежде чем Capa успела глазом моргнуть, он перегнулся через спинку стула и поцеловал ее в губы. Она отпрянула, заморгала, а Джеффри рассмеялся.

– Доброе утро, Ами, – с поклоном сказал он. – Мне очень понравилась эта игра.

Затем он подошел к двери и осторожно выглянул в коридор. Убедившись, что там никого нет, Джеффри выскользнул из комнаты Сары. Она молча проводила его взглядом, прижимая к губам ладонь.

Утренние игры этого сельского джентльмена оказались опаснее, чем она предполагала.

– И все эти яйца нужно разбить? – спросила Capa, указывая на кастрюлю.

– Да, – ответила Мелани. – Вот как это делается.

Она ловко ударила яйцо о край кастрюли, затем разломила его пополам – в руках осталась пустая скорлупа. Содержимое яйца оказалось в кастрюле с мукой.

– Вот это да! – восхищенно воскликнула Capa.

– Попробуй теперь сама, – Мелани протянула ей яйцо.

Capa осторожно взяла его в руку.

Вы читаете Незваная гостья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату