– Мы попросим Гретель, чтобы она позаботилась об этой чепухе. Пойдем, я поведу тебя на ужин к Барни Форду. Будем есть твои любимые свиные отбивные с картофельным пюре и подливкой.
Кэт шмыгнула носом. Это так вкусно, а она забыла пообедать. Но не станет же Коннор делать ей предложение у Барни Форда, где полно голодных горняков и бизнесменов, поглощающих пищу и орущих друг на друга.
– Пойдем, дорогая. – Коннор обнял ее за талию и с болью в душе увидел, что сзади платье превратилось в лохмотья. – Ты можешь переодеться, я подожду.
Кэт через плечо взглянула на свое платье и снова залилась слезами.
– Это было красивое платье, – уверил ее Коннор. – Ты похожа на… на принцессу из сказки.
Кэт опечалилась еще больше, потому что придется надеть платье, в котором он уже видел ее, и в котором она не будет похожа на принцессу из сказки. Но все же Кэт переоделась, и они отправились в город. Ужин прошел замечательно. Коннор был так мил, что надежды Кэт ожили. Но не на сегодняшний вечер. Когда они вернутся, дома будет Гретель. И Дженни. Кэт предложила Коннору зайти к Макнафтам и захватить Дженни, чтобы кому-то из мальчиков Макнафтов не пришлось провожать ее.
– Но ее нет у Макнафтов, – сказал Коннор.
– Она же сказала, что пойдет к ним на ужин, – недоумевала Кэт. – Прямо из школы.
– Я заходил к ним, чтобы отдать Фреду кое-какие инструменты, которые одалживал у него. Дженни там не было.
– Но я… – Ужас охватил Кэт. – Я подумала, что раз Томми уехал, можно позволить ей пойти в гости.
– Что это значит? Почему ты бы не отпустила ее, будь Томми в городе?
– Потому что раньше Дженни врала мне, – призналась Кэт слабым голосом. – Она говорила, что ходит к Филдингам, а сама гуляла с Томми.
– И ты ничего мне не сказала? Позволила им встречаться?
– Но я… я присматривала за ними, Коннор. Следила, чтобы они не оставались одни.
– Какого черта ты мне ничего не сказала?
– Ей же только шестнадцать.
– Вот именно!
– Я думала, он ей надоест.
Коннор устремился к Френч-стрит, бросив Кэт одну и унеся с собой зонт, под которым они шли вдвоем. К тому времени, как Кэт добралась до дома, промокшая насквозь, Коннор уже прочел записку, которую нашел в комнате Дженни.
– Они сбежали, – зловеще сообщил он.
– Мы их догоним. – Кэт сняла ботинки, в которых хлюпала вода, так как в спешке она шлепала прямо по лужам.
– Как? Они сели на утренний поезд до Денвера. И вполне могли сойти на любой станции. А если не сошли, то уже почти добрались до Денвера, и мы не сможем поймать их до того, как они поженятся. И ты допустила все это.
– Мисс Кэт? – робко спросила Гретель, заглядывая в комнату. – Что случилось с кухней?
– Она взорвала печку, – мрачно ответил Коннор.
– Не я положила туда динамит, – возмутилась Кэт. Она ужасно переживала из-за Дженни, но не понимала, почему Коннор винит во всем ее. – И не я лгала и обманывала, а Дженни. Может быть, если бы ты женился, вместо того, чтобы эгоистично не обращать внимания на детей и доверять их воспитание старому нечестивцу, нога которого не ступала в церковь, то, вероятно, ничего этого не случилось бы. Ты виноват в такой же мере, как и я, Коннор Маклод, так что нечего обвинять меня.
Гретель смотрела на них, открыв рот от удивления. Коннор оторопел от неистового нападения Кэт.
– Что делать с кухней? – робко спросила Гретель.
– Поинтересуйся у мистера Динамита, – сказала Кэт. – А я иду спать.
ГЛАВА 25
Коннор уехал с утренним поездом в Денвер, надеясь догнать Дженни. Кэт, в печали и унынии, решила навестить сестру Фредди, чтобы найти утешение и поплакать всласть. «Вот так собираешься устроить романтический ужин, и что получается? – спрашивала она саму себя, направляясь к монастырю. – Мясо прилипло к стенам кухни, платье и даже нижняя юбка превратились в лохмотья, а предмет твоего обожания обвинил тебя во взрыве и в бегстве дочери. Так зачем стараться?» Может быть, ей только кажется, что она хочет выйти замуж за Коннора? Ведь столько лет Кэт не верила в романтическую любовь. Так зачем же стремиться к невозможному?
Кэт сознавала свою вину в истории с Дженни. Она не служила достойным примером для девушки – жила в одном доме с ее отцом, влюбилась в него. Кэт вздохнула и постучала в дверь обители Святой Гертруды. Но вместо Фредди на пороге появилась рассерженная мать Хильда с номером «Саммит Саунти Джорнал» в руке.
– Не понимаю, зачем вы читаете эту газету, преподобная мать, – сказала Кэт, направляясь вслед за ней в комнату, как ей было приказано. – Полковник Финчер низкий человек.
– Так значит, ты читала номер, который вышел на этой неделе?
– Нет, не читала. С тех пор, как полковник Финчер ополчился против моей борьбы за трезвость, я читаю только статьи мистера Харди и «Лидер».