– Побегу домой, – сказала Кэт и повернула назад, только на полпути вспомнив, что шла встречать мать. «Ладно, – успокоила она себя, – маму проводит Джеймс. Не каждый день я встречаю отца Дайера».

* * *

– Джилли, а где мисс Кэтлин? – Коннор собирался идти на станцию и нигде не мог найти Кэт.

– Пошла встречать поезд, мистер Коннор.

Коннор ощутил укол совести. Из-за бессонницы в течение почти всей ночи, он заснул лишь под утро и проспал слишком долго. Кэт, должно быть, решила, что он не собирается встречать Мейв и отца, и отправилась на станцию одна. Господи, она ведь не знает, что порядочные женщины никогда не ходят в западную часть Брекенриджа, где расположен квартал «красных фонарей». Или ей это известно?

С другой стороны, Кэт должна понимать… О, черт побери, знать бы, какой дорогой она пошла. Даже если Кэт известно, что тот квартал не для приличных женщин, она могла отправиться туда назло Коннору, за то, что он слишком долго оставался в постели. Молодой человек поспешил на станцию, надеясь застать Кэт там, но начальник станции сказал, что она не приходила.

Коннор встретил отца и Мейв, и все трое отправились домой, надеясь, что Кэт уже вернулась. Но ее не было и дома. Коннор задумался. Кэт так беспокоилась за мать, что не могла не пойти встречать ее. А что если Кэт приняли за падшую женщину, оказавшуюся в неподобающей для леди части города? Мысль об этом была невыносима.

– Надо идти ее искать, – решил Коннор. – Джимми, собирайся. Папа, ты пойдешь?

– Ну, конечно, – заверил его Джеймс. – Мейв, не беспокойся, мы найдем твоего цыпленочка.

– А я и не беспокоюсь, – сказала Мейв, снимая перчатки и накидку. – Вам следует посмотреть в больнице Святого Иосифа или у сестер Святой Гертруды.

– Или у сестер Святой Марии или же у сестер Святой Схоластики, – прошептала Дженни на ухо брату.

– Монастырь Святой Схоластики в Чикаго, детка, – поправила ее Мейв, – а здешняя церковь так убога, что недостойна носить имя Пресвятой Богоматери.

Дженни чертыхнулась и убежала. Коннор остался, чтобы дать указания отцу и сыну насчет поисков. Джимми поручалось обследовать окрестности, а Коннор и Джеймс должны были пересечь реку.

* * *

Кэт торопливо шла по Линкольн-авеню, прижимая к груди подписанный автором экземпляр «Путника на лыжах». С отцом Дайером у нее состоялась весьма содержательная беседа о трезвости. Она пообещала священнику прочесть лекцию о вреде пьянства, упомянув о печальной участи ее отца и мужа. Кэт решила, что сделает это после отъезда матери в Чикаго. Эта мысль напомнила ей об исчезновении Мейв. Добралась ли она до дома? Кэт ускорила шаг.

* * *

– Кэтлин Маргарет Фицджеральд, где ты была? Кэт испустила вздох облегчения: мать цела и невредима.

– Мне так жаль, что я не встретила ваш поезд. Пришлось свернуть в сторону, чтобы поговорить с отцом Дайером.

– Именно это я им и сказала, – с удовлетворением заметила Мейв. – Я посоветовала им побывать у сестер, и если не напомнила о священниках, то только потому, что была уверена: они сами догадаются побывать в церкви.

– Кто «они», мама? – спросила Кэт, не дав себе труда поправить мать и объяснить, что отец Дайер не католический священник.

– Коннор взял с собой Джеймса и Джимми. Они отправились искать тебя. Не знаю, почему этот молодой человек так встревожился. В таком небольшом городке обо всех происшествиях сразу становится известно.

Кэт вспомнила свои полуночные страхи из-за матери и удивилась, как Мейв могла так равнодушно отнестись к исчезновению дочери.

– А, Джеймс, дорогой, вот и ты! – воскликнула Мейв.

«Джеймс дорогой?» С каких это пор ее мать так называет постороннего мужчину? И суетится, беспокоясь, не подхватил ли он простуду, отыскивая ее заблудившуюся дочку? Похоже, Джеймс Маклод окончательно вскружил голову ее обычно такой рассудительной матери, что казалось совершенно невозможным. Странствующий фотограф едва ли был идеалом мужчины для Мейв Фицпатрик.

* * *

Кэт была тронута тем, что Коннор испытал явное облегчение, вернувшись домой час спустя и обнаружив ее живой и здоровой.

– Прошу прощения, что заставила вас волноваться, – сказала Кэт, – но я была в полной безопасности, беседуя в церкви с отцом Дайером.

У Коннора возникла мысль, что Кэт знает, из-за чего он волновался, а значит, не стоило ей объяснять, почему леди никогда не ходят в западную часть города. Боже милостливый, да и как он мог бы сказать Кэт о проститутках? Выходит, пока Коннор думал, что Кэт, возможно, похитили, она беседовала о трезвости с Джоном Дайером.

– Ваша мать знает, что вы спелись с методистом? – посмеиваясь спросил он.

– Нет, не знает, и не говорите ей, – попросила Кэт. В ее зеленых глазах поблескивали лукавые искорки.

– Мне следовало бы наябедничать в отместку за беспокойство, которое вы причинили.

– Как мило было с вашей стороны принять мое исчезновение так близко к сердцу. Моя мать, пожалуй, волновалась гораздо меньше вас.

Она порывисто сжала руку Коннора, подумав, что Мики, наверняка, отпраздновал бы пропажу жены обильными возлияниями. Он всегда находил повод выпить, в то время как Коннор почти не принимал спиртного. «Не много найдется мужчин с такими высокими убеждениями», – одобрительно подумала Кэт.

– Должен предупредить вас, – проговорил Коннор, подавляя искушение задержать ее руку в своей. – Отец Дайер представляет угрозу для нашей пожарной команды. Он требует, чтобы пожарный колокол

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату