– Выметайся, Дэвид Дафф, – воскликнула она, – ты тут никому не нужен. Нам с этим джентльменом и без тебя уютно. Кроме того, кому нужны истории о каком-то несчастном покойном пропойце?
– Кому, в самом деле? – пробормотал джентльмен, с улыбкой глядя в свою пустую кружку. – Лучше уходи, Дэви.
Обиженный Дэви схватил со стола кружку и прижал к груди.
– А, теперь я вижу, ты ни капли не похож на него. – И с этими словами он вернулся к своим прежним компаньонам.
Наконец у их стола появился хозяин и со стуком поставил на липкую поверхность две полные до краев кружки. Незнакомец одну дал Френ. В ответ она протолкнула свою ногу меж его ног.
– Ах, – выдохнула она, и глаза ее зажглись в ответ на сделанное открытие. – Вот так-то лучше. А я уже гадала, когда ты дашь о себе знать. Понимаешь, о чем я?
Он приблизил свои губы к ее уху:
– Я бы лучше представился тебе как следует, Френни.
Она бросила взгляд на дверь, ведущую в единственную отдельную комнату таверны.
– Черт, я бы тоже хотела получше узнать тебя, но… мне надо идти работать.
Он пощекотал ее подбородок.
– Здесь не так много народу, чтобы ты не могла ненадолго исчезнуть.
– Совсем ненадолго? – спросила она, испытывая искушение.
– Если рассказывать о себе подробно, то мне потребуется на это немало времени. Мне бы не хотелось торопиться.
Ей тоже не хотелось, но она всегда гордилась своей практичностью, и, если этот молодой бычок хочет получить больше, чем четверть часа ее времени, ему придется уговорить ее.
– Как это ни печально, но удовольствием не заплатишь хозяину.
– Тебе заплачу я, – прошептал он.
Девица быстро спрыгнула на пол.
– Ну, тогда пошли, милый. Иди за мной.
Белые облака причудливых форм радовали глаз. Октябрь выдался теплый, и участники пикника из Уонтонз-Блаш принимали это тепло как должное, гораздо больше интересуясь земными развлечениями. Они расселись на шерстяных одеялах, головы мужчин покоились на коленях у женщин, непристойные остроты перемежались условными знаками. Тайно назначались свидания.
Рейн Меррик стоял под ветвями рябины и наблюдал за ними. Фейвор он не увидел в компании.
Если она ускользнула, чтобы потискаться с каким-нибудь поклонником, то лучше бы ей этого не делать. Он вовсе не намерен освобождать ее от участия в поисках. И зря она воображает, что может распоряжаться своим временем, как ей заблагорассудится.
Рейн привязал лошадь к дереву. С каждой минутой в нем все больше нарастал гнев, а вместе с ним чувство обиды на ее… ее неверность.
Этой Фейвор Макларен за многое придется ответить! Из-за нее он лишился сна и покоя, она разрушила все его планы, а самое ужасное, что он не хочет никакой другой женщины: не хочет и не может, будь она проклята! Он не позволит ей наслаждаться тогда, когда сам он не может взять от жизни то же.
Он ее найдет, даже если придется расспрашивать каждого из этих усыпанных драгоценностями манекенов. Его мало волновало, что кто-нибудь может обратить внимание на тот факт, что он не был с ними с самого начала. И еще меньше его волновали последствия такого открытия.
Меррик подошел к возлежащим на траве джентльменам, которые следили за его приближением без особого любопытства. Несколько женщин проявили к нему гораздо больший интерес.
– Где эта девица? – спросил он громко и возмущенно.
Денди, лежащий с какой-то брюнеткой, вопросительно поднял брови.
– У нас здесь полный буфет девиц, – ответил денди. – Который лакомый кусочек вы разыскиваете?
– Мисс Донн.
Денди тихо прищелкнул языком:
– Плохо, старик. Боюсь, что мисс Донн… с нее сейчас как раз снимают пробу.
– Неужели? – Слава Богу, годы, проведенные в тюрьме, сослужили ему хорошую службу. Он продолжал улыбаться.
– Эй! Чего это вы так сердитесь? – спросила красотка в голубом шелке, ее выговор выдавал происхождение, не имевшее ничего общего с шелками. – Не волнуйтесь, сэр. С вашей внешностью вам не придется долго ждать, найдете себе другую.
Рейн проигнорировал ее.
– А кто?
– Танбридж, – с завистью ответил другой мужчина. – Везет же ублюдку.
– А где эта счастливая парочка? – спросил Рейн отнюдь не любезно.
Красотка с выговором портовой девицы махнула рукой: