В любом другом случае Лаура наверняка бы рассмеялась.
Стекавшая по лицу дождевая вода, слипшиеся на голове мокрые волосы, выпученные в панике глаза придавали Малкольму Кендаллу скорее вид сбежавшего из психушки умалишенного, чем респектабельного, искушенного политика, очаровавшего миллионы жителей Техаса.
– Ты так и не оставила нас в покое, да? – процедил он сквозь зубы. – Надо было продолжать копаться в моих делах? Встревать во все и вся?
Лаура попыталась казаться спокойной, хотя была далека от этого.
– Я лишь пыталась спасти от тюремного заключения свою мать.
– Больше ты никого не спасешь. Даже себя.
– Малкольм, пожалуйста, – захныкала Барбара. – Убери пистолет. Ты же знаешь, как я их ненавижу.
– Она права, – вставила Лаура. – У тебя и так хватает проблем, чтобы добавлять новые…
– Заткнись. – Он обошел обеих женщин кругом. Бледный, как полотно и явно в шоке, но рука его была тверда, а взгляд решителен.
Он махнул пистолетом в направлении Барбары.
– Отойди от нее.
Барбара с ужасом глядела на мужа, прижавшись к стене.
– Что?!
– Ты что, оглохла? Я сказал, отойди от Лауры. Краем глаза Лаура заметила, как Барбара отступила.
– А ты, – пистолет метнулся в ее сторону, – сделай шаг назад.
Лаура поняла, что в ее положении лучше не спорить. Она выполнила его приказ.
Левой рукой Малкольм оторвал от портьеры голубой шелковый шнур и протянул его Барбаре.
– Свяжи ей руки за спиной.
Барбара, не отрывая глаз от пистолета, покачала головой:
– Нет.
Малкольм быстро оценил ситуацию. Кричать на нее и угрожать пистолетом вряд ли поможет. Надо менять тактику.
– Барбара. Послушай меня…
– Убери пистолет.
– Я не могу. Но я опущу его вниз. – Он опустил руку. – Так лучше?
Барбара кивнула, но глаз с пистолета по-прежнему не сводила.
– Я не хочу, чтобы кто-нибудь пострадал.
– Об этом надо было думать перед тем, как звать ее сюда. Прежде чем во всем признаваться.
– Что ты собираешься делать?
– Ты сама знаешь. Надо от нее избавиться. В противном случае она засадит за решетку нас обоих, и ох как надолго!
– Не слушайте его, Барбара. Вас не посадят в тюрьму, вы не совершили ничего плохого.
– Я не хочу, чтобы пострадал кто-нибудь еще, – упрямо повторила Барбара.
– Здесь либо она, либо мы. Она и тебя уничтожит. И ты знаешь за что, не так ли?
По щекам Барбары потекли слезы, но она не проронила ни слова.
– А, ну давай, – приказал Кендалл, тряхнув шнуром. – Свяжи ее. – Он снова поднял пистолет. – Или я выстрелю. Прямо здесь.
Потрясенная происходящим, Лаура смотрела, как Барбара, явно в страхе оттого, что муж способен выполнить обещание, нерешительно шагнула вперед, к Малкольму.
Надо что-то придумать! Быстро. Воспользовавшись тем, что Малкольм на секунду отвлекся, девушка схватила со стола кофейник и швырнула ему в лицо.
Он с криком отшатнулся и с грохотом повалился за стойку с посудой.
Лаура среагировала мгновенно.
– Бежим! – крикнула она, схватив Барбару за руку, и потащила ее за собой. – В машину! – Она еще как- то умудрилась сдернуть со стола свою сумочку и плащ. – Скорее!
Барбара дважды споткнулась у выхода, но Лауре как-то удалось удержать ее. Ливень уже прекратился и лишь слегка моросило.
– Садитесь, – бросила Лаура, открыв дверцу. Барбара колебалась, поглядывая в сторону дома.
– Малкольм… Может, проверить…
– Кофе был холодным. Ничего не случится. Можете, если хотите, вызвать из машины «скорую». После того, как мы позвоним в полицию. Быстрее, быстрее. – Нетерпеливо вздохнув из-за нерешительности