Сюзанна взяла обе миски, вышла из дома и торопливо зашагала по холодной траве, поеживаясь от мороза, который легко пробирался под одежду. Шагнув в амбар, она помедлила и прислушалась: Джексон напевал замысловатую мелодию.

Бесшумно проскользнув по тускло освещенному амбару, Сюзанна вошла в комнату, в которой Наб соорудил печку. Из дверей комнаты по амбару расходилось тепло. Джексон сидел, прижавшись к распростертому на полу Максу, и тихо напевал, склонившись к уху собаки.

Увидев их вдвоем, Сюзанна почувствовала укол тревоги в сердце и молча помолилась о том, чтобы Макс выжил. Джексон замолчал, и Сюзанна обнаружила, что он смотрит на нее.

Улыбаясь, она кивнула на миски:

– Ты не ел со вчерашнего дня, Джексон.

Мальчик не ответил. Она приподняла салфетку и взяла из миски кусок курятины.

– Разве ты не голоден?

Джексон облизнул губы и сглотнул слюну, жадно глядя на мясо.

Сюзанна вздохнула, положила мясо в миску и поставила ее на холодный земляной пол рядом с мальчиком, а затем присела поодаль.

– Ты должен поесть, Джексон. Максу не станет легче от того, что ты голодаешь.

Он осмотрел содержимое мисок, взял кусок хлеба и раскрошил его. Затем окунул мякиш в куриный жир и поднес к носу Макса. Осторожно и настойчиво он поводил хлебом под носом у собаки.

У Сюзанны вновь заныло сердце.

– Джексон, – мягко произнесла она, снимая салфетку с другой миски, – давай дадим ему вот это. – Вынув из кармана передника ложку, она зачерпнула немного овсянки с патокой и сливками и протянула мальчику.

Понимающе кивнув, Джексон взял ложку и поднес ее Максу. Сюзанна наблюдала, как терпеливо и заботливо мальчик кормит пса. Когда миска опустела наполовину, Макс сам приподнялся и медленно доел остальное.

Джексон усмехнулся, его глаза блестели.

– Макс, – прошептал он и склонился, чтобы обнять пса.

Сморгнув слезы, Сюзанна негромко прокашлялась.

– А теперь ты сам должен поесть, Джексон, – напомнила она и придвинула к мальчику миску с курицей.

Джексон еще раз улыбнулся, и от этой знакомой улыбки сердце Сюзанны облилось кровью.

– Твой отец будет гордиться тобой, Джексон. Мальчик не понял ее, но Сюзанна не заботилась об этом: важнее, всего было заставить Джексона перекусить.

– Мама, с Максом все хорошо?

Обернувшись, она увидела личико Кори, выглядывающее из складок одеяла. Малыш сидел на руках у Кито.

– Вот и ты, дорогой! Да, – подтвердила она, беря сына на руки. – Макс поправляется благодаря заботам Джексона.

Прислонившись к стене, она устроила на коленях завернутого в одеяло Кори.

– Спасибо, Кито.

Она крепко держала Кори, но он ерзал на коленях матери, стараясь дотянуться до собаки. Сюзанне пришлось придвинуться ближе, чтобы Кори положил ладошку на спину Макса.

– Как у него дела, миссис Сюзанна?

– Чудесно – правда, Джексон? Джексон не обратил внимания на ее слова, сосредоточенно доедая второй кусок мяса.

– Нам удалось накормить Макса овсянкой, – объяснила она. – Только после этого Джексон тоже согласился поесть.

Кито улыбнулся, его темные глаза потеплели.

– Рад слышать это, миссис Сюзанна. Не знаю, что стало бы с мальчиком, если бы пес сдох.

Лицо Сюзанны смягчилось, пока она наблюдала, как ест Джексон.

– Я тоже не знаю, Кито.

– Макс спит?

Поцеловав Кори в щеку, Сюзанна с наслаждением вдохнула исходящий от него чистый детский запах. Ее переполняла любовь. Она обняла сына так крепко, что он начал вырываться.

– Да, милый. Макс спит.

– Ладно, пойду работать, – заявил Кито, беспокойно переминаясь с ноги на ногу. – Мы накормили маленького мистера хлебом и джемом, прежде чем принести сюда, миссис Сюзанна.

– Спасибо. – И когда Кито уже собрался уходить, Сюзанна окликнула его: – Кито.

– Да, мэм?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату