Мысль об этом еще больше рассердила ее. Какое ей дело до того, что думает о ней Ади? «Всего лишь два дня тому назад мне не было никакого дела до этого», – подбодрила она себя. И если бы кто-нибудь сказал, что она будет соперничать с Шерил за внимание Ади Динена, Ванесса бы просто рассмеялась в ответ. Как бы ей сейчас хотелось вернуть прежнее свое спокойное, уравновешенное состояние. Надо хотя бы попытаться…
– Вам пора идти, друзья мои, – проговорила она непреклонным тоном, каким говорила на службе. – И попросите кого-нибудь другого разделить ваше общество сегодняшним вечером.
Она захлопнула за собой дверь с громким стуком, но в прихожую донеслись слова Барри:
– Ванесса иногда бывает довольно резкой, Динен. Но она не всегда такая сердитая. Мой тебе совет: она тебе не по зубам. А что касается Шерил, то у нее не очень-то хорошая репутация. Решай сам.
Ванесса не собиралась прислушиваться к тому, что ответит Динен. Что ей за дело до него? А слезы, навернувшиеся на глаза, – всего лишь аллергия, вызванная цветением какого-то растения.
– Сейчас все пройдет, – заверила она бабушку, заметив ее вопросительный взгляд.
Но бабушка отнеслась к состоянию внучки со всей серьезностью и предложила выпить антигистаминное средство или воспользоваться каплями для носа. Ванесса отказалась и от того и от другого.
– Ну вот мы и у пристани. – Голос Ника прозвучал над ухом Сьерры как набат. – Я уже пришвартовался и привязал вельбот. Теперь мы можем сойти на берег в любую минуту. Ведь тебе не хочется провести здесь ночь со мной?
Сьерра приоткрыла глаза, чувствуя страшную слабость во всем теле. Хотя вельбот стоял у пристани, волны продолжали раскачивать судно, словно щепку.
– Будь я мстительной особой, я бы осталась, – простонала она в ответ. – А потом тебе пришлось бы потратить сутки, чтобы отдраить каюту от следов моего пребывания.
– Бедняжка, – нежно сказал Ник, склонившись над ней, и осторожно провел пальцами по ее влажным после дождя волосам. – Ты выглядишь хуже тех бродячих кошек, которых приютил Ади.
– Благодарю за комплимент, – слабо отозвалась Сьерра. – Помоги мне выбраться отсюда, Ник.
– Слова дамы для меня закон. – Ник бережно поднял ее на руки и вынес из каюты на палубу, где на них снова обрушились ливень и ветер.
– Как тебе удается сохранять равновесие, – пробормотала Сьерра, вцепившись в его рубашку, когда палуба в очередной раз сильно накренилась. – Вельбот ходит ходуном, а тебе все нипочем.
– Привычка, – ответил Ник. – И к тому же мне в наследство достался хороший вестибулярный аппарат. За все время службы во флоте меня ни разу не мучила морская болезнь. И шторм вызывает у меня только ощущение подъема.
– А у меня, даже когда смотрю издалека на озеро и вижу барашки, начинает кружиться голова и подступает дурнота. Если бы меня, не дай бог, застиг шторм в океане, я бы, наверное, скорее выбросилась за борт, только бы не терпеть такую муку, как сейчас.
– Похоже, что ты не из числа прирожденных мореплавателей, – согласился Ник.
Холодный дождь отчасти привел Сьерру в чувство, когда Ник наконец донес ее до машины и усадил на заднее сиденье.
– Представляю, насколько тебе легче на суше, – проговорил он после того, как завел машину и двинулся вперед по мокрой дороге. Несмотря на то, что Ник сразу включил «дворники», они не успевали счищать потоки воды, что обрушивались на лобовое стекло.
– Пока что мне все еще кажется, что нас мотает из стороны в сторону, – ответила Сьерра и закрыла глаза. Здесь, в автомобиле, где они снова были окружены со всех сторон потоками дождя, ей опять стало хуже.
– Ничего, – попытался утешить ее Ник. – Раз ты один раз сумела пережить такую качку на озере, то сумеешь справиться и потом. У тебя выработается привычка.
– У меня не может выработаться такая привычка, потому что никогда в жизни я больше не ступлю на палубу, – отозвалась она.
– Но ты можешь попробовать, когда погода успокоится и палуба не будет качаться.
– Повторяю, никогда в жизни я не ступлю на палубу. Сейчас даже мысль об этом вызывает у меня тошноту.
Ник протянул руку и погладил ее колено.
– Не будем сейчас обсуждать это. Отложим наш разговор на потом, когда придешь в себя.
– Неужели это когда-нибудь произойдет? – тяжело вздохнула Сьерра. – У меня болит ошпаренная рука, младшая сестра пропала, и до сих пор ее не могут найти, из-за этих чертовых дождей того и гляди пропадет весь урожай, и вдобавок ко всему… – она едва не всхлипнула, – …на меня падает подозрение в том, что я украла деньги у своей собственной компании. Нет, теперь уже я никогда не смогу прийти в себя.
Ник ничего не ответил и хранил молчание, пока они не доехали до дома Сьерры.
– Но я ведь только описал, как все выглядит со стороны, – наконец заговорил он. – Это вовсе не означаем, будто этими махинациями занималась именно ты.
– Звучит не слишком утешительно, Ник, – ответила она, открывая дверь.
Ей казалось, что она сможет сама дойти до двери, но, сделав пару шагов, Сьерра поняла, что переоценила свои силы.
Но Ник уже был рядом и успел подхватить ее, бережно прижал к себе и, перешагивая сразу через две ступеньки, поднялся на крыльцо.
– Отпусти меня, Ник. Я сама.