комнаты и, волнуясь, распахнула крышку. Костюм рыцаря находился на месте.

– Марта! Марта! Где ты, Марта?! – Бетти уже было все равно, что кто-то не из доверенных лиц узнает о том, что она жива. Ее Гарри находился в опасности. Лорду Гарольду необходима помощь!..

– Бетти! Дитя мое! – леди Мэрион торопливо вошла в распахнутую дверь комнаты. – Бетти! Ты, слава Господу, жива! Но что на тебе надето? Что это за тряпки? Ты похожа на настоящую крестьянку!.. О, Более, Бетти! Как вы похожи с Сарой Смит! Господь свидетель!.. Чем ты занимаешься, Бетти?! Что происходит?

– Мама! Мама! Прошу тебя, не мешай мне сейчас, дорогая моя, любимая моя! Лучше помоги мне! – Бетти смотрела на мать не просто просящим, а умоляющим взглядом. В этом взгляде смешалось так много боли, любви и страдания, что леди Мэрион растерялась и молча стала помогать дочери.

Рыцарское облачение, сшитое когда-то с небольшим запасом, теперь пришлось Элизабет в самую пору. Плотная куртка удачно скрыла высокую девичью грудь, хотя широкий кожаный пояс с ножнами для меча и кинжала все же изящно подчеркивал тонкую талию.

– Бетти, скажи только одно: ты не слишком пострадала?! – леди Мэрион с беспокойством осматривала свою сумасбродную дочь. – Я все понимаю, Бетти! Ты – взрослая любящая женщина! Но достоин ли твой избранник такого самопожертвования? – мать с любящей тревогой заглянула дочери в глаза. Бетти показалось, что ее матушка сильно изменилась в последние дни. С нее словно бы слетела шелуха светских приличий, наслоившаяся на нее в гостиных высшего света и мешающая материнскому общению с дочерью, теперь лишь искренняя озабоченность светилась в ее любящем взгляде: – Расскажи мне все, детка!

– Мама, я все тебе расскажу! Все! Но только немного поздее! Пожалуйста, дорогая мамочка! Мне необходимо ехать. Мой муж в опасности. Прости меня! И благослови! – Бетти покорно и кротко опустилась перед матерью на колени, всем своим видом выражая готовность настаивать на собственном решении отправиться на выручку супругу.

– Господь тебя благослови, Элизабет! – мать нежно поцеловала Бетти в лоб и ласково провела теплой душистой ладонью по золотистым волосам, заплетенным в тугую косу. – Помни, что я люблю тебя, малышка!

Бетти поднялась. Леди Ноттингем вложила кинжал и меч в ножны, повесила через плечо лук и колчан со стрелами, надела на голову защитный шлем. И стала похожа на молодого оруженосца.

– Леди Элизабет, Вы готовы в путь?! – на пороге комнаты стоял Томас Паркин. – Добрый вечер, миледи Мэрион! – конюший почтительно раскланялся со старшей леди и восторженно замер, разглядывая Бетти.

– Хороша моя дочь, да, Томас? – грустно улыбнулась леди Мэрион, никогда раньше не позволявшая себе снизойти до разговора с конюхом. – Я всегда знала, что моя Бетти нравится тебе! Ты даже помогал кормилице ухаживать за малышкой, менял ей пеленки и подгузники, Томас!

Леди Стэнли вздохнула, словно поставив точку в разногласиях, которые перестали, кажется, существовать между ней и строптивой дочерью.

– Желаю удачи, Томас! И тебе, и моей своевольной дочери! – леди Мэрион с улыбкой смотрела вслед молодым людям. – Пусть Господь поможет Вам, дети!

Бетти с Томасом, спустившись вниз, вновь вернулись во двор замка. Лорд Ричард уже находился там, рядом с конюхом, который держал в поводу трех красивых и сильных жеребцов.

– Этот малый – мой новый оруженосец, Матиас! – лорд Ричард представил свою дочь старому конюху.

– Если бы, милорд, Вы не сказали об этом, и я не знал, что миледи Элизабет привезли в гробу, то посчитал бы, что вижу перед собой нашу девочку, которая по-прежнему любит переодеваться, как когда-то в детстве. Помнится, она любила изображать Рыцаря Возмездия и попросила меня сшить ей кожаные латы! – Матиас Буш хитро прищурился и лукаво взглянул на Бетти своими блекло-голубыми глазами: – Я положил под ее старое седло, парень, сумку с запасным колчаном и несколькими черными масками! Возможно, они пригодятся Вам, лорд Ричард, и вашему очень красивому оруженосцу. Малый, у твоего нового жеребчика очень красивое имя – Стар! – и он снова лукаво глянул на Бетти.

– Благодарю тебя, Матиас! – Бетти постаралась, чтобы ее голос прозвучал как можно грубее. И, как видно, это ей удалось, потому что старик вздрогнул и с грустным недоверием взглянул на нее. Для пущей достоверности она обратилась к отцу: – Милорд Ричард, благодарю Вас за оказанное мне доверие. Рад служить верой и правдой, милорд! Надеюсь когда-нибудь заслужить звание рыцаря! – выпалив все это на одном дыхании, Бетти ловко вскочила на скакуна, и тот недовольно заплясал под ней, выписывая по двору круги, задирая и выворачивая на сторону гордую, красивую голову.

Лорд Ричард Стэнли также вскочил в седло. Конь под ним немного поупрямился, но, направляемый сильной, уверенной рукой, с места взял курс на подъемный мост. Как только троица всадников оказалась на противоположном берегу, мост со скрипом стал подниматься в воздух одним концом и, наконец, решетчатые ворота с грохотом опустились вниз.

Глава 14

– Мы направимся сейчас на Олд Плейс, а за старым городищем свернем к пасеке в Селби, – Томас знал все дороги в Саут-Йоркширском графстве, как свои пять пальцев, а потому конюший взял на себя роль ведущего. – Тем самым мы сократим дорогу к замку лорда Ноттингема в полтора раза. Милорд Ричард, Вы согласны?

– Конечно, Томас! Тем более, что я лишь номинально могу считаться боевой единицей. С усохшей рукой могу лишь управлять выученным, послушным скакуном.

– Милорд, Ваш Скулар умный и понятливый жеребец! Не то, что мой Астролог! За ним только следи и следи! – Томас был сегодня весь внимание и предупредительность. – Простите, милорд, но Вы бы попросили Анну Торн полечить вашу руку. Вероятно, Вы не верите в ее силу, но если бы не умение этой слепой старушки, то неизвестно, кто находился бы сегодня справа от Вас! – Томас с осторожной опаской посмотрел на Бетти.

– Томас, я уже все решил для себя, – лорд Ричард отнесся к словам конюшего равнодушно. – Рука не голова, и без нее вполне можно прожить на свете сто лет!

– Но лучше все же прожить эту сотню с действующими руками, милорд! – возмутилась Бетти, хотя и знала, что отца убедить в чем-то еще сложнее, чем дядю Эдварда. У них было одно общее качество – каждый из них должен был убедиться самолично в необходимости тех или иных мер. Заставить их делать

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату