– Но тот, кто увидит эти бревна с палубы своего корабля, не сумеет отличить их от пушек, – неожиданно раздался резкий голос.

Мария обернулась и увидела Сэма.

– И долго ты нас здесь подслушивал? – спросила она. – Неужели вы действительно собираетесь использовать бревна в качестве пушек?

– Разве я не говорил тебе, что наш капитан – великий хитрец? – усмехнулся Страйпс.

– Только последний глупец может принять бревна за пушки, – сказала Мария.

– И все же такая ошибка вполне возможна, принцесса. Эти бревна – вон там – будут очень похожи на пушки после того, как мы их обстругаем, пропитаем дегтем и вставим в пушечные амбразуры. Издалека они будут выглядеть весьма устрашающе. А устрашение, – Сэм улыбнулся, – это основное правило игры.

– У тебя же и без того много пушек, – заметила Мария, полагавшая, что и одной пушки вполне достаточно для их злодейских замыслов.

– Много? – Сэм расплылся в улыбке. – Пирату пушек всегда не хватает, не так ли, Страйпс? Чем больше пушек, тем быстрее сдается противник. Если сдастся без боя, тем лучше. Потому что мне не хочется рисковать жизнью людей. И не хочется потерять мою женщину, – добавил он, обнимая Марию за талию.

– Я не твоя женщина! – Она попыталась высвободиться, но Сэм крепко держал ее. – Тебя ждет плохой конец. А твоя самонадеянность просто удивляет меня. Неужели ты действительно думаешь, что никто не сумеет победить тебя?

– Совершенно верно. Именно так я и думаю. – Отпустив Марию, Сэм прислонился к фальшборту; теперь он смотрел на волны, катившиеся одна за другой до самого горизонта. – Сейчас наше вооружение никого не устрашит. Но я намереваюсь изменить ситуацию. Я не люблю, когда мне оказывают сопротивление, и не потерплю его.

– Не лучше ли вообще никого не грабить? – спросила Мария. Она пристально посмотрела на Сэма: – Что ты еще задумал? Отвечай!

Сэм взглянул на нее с невинной улыбкой:

– Что задумал, принцесса? Неужели тебя это интересует?

– Интересует, потому что я плыву на этом судне. Я должна знать, что меня ждет.

– Что ждет? – Сэм любовался прекрасными волосами Марии. – Разве я не ясно выразился, принцесса? Ты станешь моей женой. Я считал, что мы решили этот вопрос.

– Это ты решил, а не мы. Я об этом и слова не сказала. И что это будет за брак? Во всяком случае, он не будет основан на доверии. Вот и сейчас у тебя от меня секреты.

– Какие секреты, девочка? – Палуба накренилась, но Сэм успел поддержать Марию. – У меня нет от тебя секретов. Прежде всего мы найдем уединенную бухточку и спрячем нашу маленькую птичку в гнездышко. Затем вырежем дополнительные амбразуры и вставим в них бутафорское оружие. И только после этого выйдем на охоту. Моря изобилуют кораблями. Ты можешь ненавидеть меня за это, Мария, но я намереваюсь захватывать корабли и привлекать новых людей, хочу заиметь флот более могущественный, чем тот, что я потерял в Истхэме. Только на этот раз моим флагманским кораблем будет маленький и маневренный шлюп. – На губах Сэма появилась счастливая улыбка. – Наверняка мы повстречаемся с Полом Уильямсом и даже, возможно, с Луисом Лебусом – они командовали моими кораблями сопровождения. А уж если нам очень повезет, то мы найдем и Неда Тича. Я слышал, что у него сейчас собственный корабль. С таким подкреплением ничто меня не остановит. А когда у меня появятся такие значительные силы, как ты думаешь, что я сделаю, Мария?

– Атакуешь Бостон и вызволишь из тюрьмы своих друзей, – нерешительно ответила Мария.

– Да. Но когда я покончу с этим делом, как ты думаешь, что я сделаю?

– Повесишься, – процедила Мария.

Сэм весело рассмеялся:

– Нет, моя девочка. Я передам «Нечестивый» моему старшему рулевому. И покончу с пиратством – обещаю. Я дал себе клятву: как только вызволю своих друзей, так и покончу с этим. Клянусь могилой моей матери!

– Сэм, пощади меня.

– Поверь, Мария, я так и поступлю. Обещаю. Я стану таким мужем, о котором ты всегда мечтала. Мы будем жить счастливо. – Сэм взял ее лицо в ладони и заглянул ей в глаза. – Неужели мы не сможем?

Мария молча смотрела на него. Его черные кудри волнами спадали на плечи; черные глаза светились любовью.

– Да, Сэм, мы сможем, – сказала она наконец. – Но для этого ты должен покончить с пиратством. А я не очень-то верю, что покончишь.

– Мария, что ты говоришь? Разве я только что не сказал тебе, что покончу с этим? Ради Бога, девочка, неужели ты не веришь ни одному моему слову?

– Я верю, Сэм. Верю, что у тебя есть такое намерение. – Подбородок Марии дрогнул, а на глаза навернулись слезы. – Все дело в том, что ты не доживешь до того дня, когда сможешь выполнить свое обещание.

С этими словами Мария повернулась и ушла, оставив Сэма в полном смятении.

Глава 20

Привкус слез присущ всем

сладостям любви.

Херрик

«Только одно дело», – решил для себя Сэм. Бутафорские пушки были не единственной его выдумкой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату