– Отлично, – уронила Крессида с каменным лицом. – Через две недели я представлю вам доказательства.
– Какие именно? – вырвалось у Колина, прежде чем он успел спохватиться. Дьявол бы побрал его длинный язык! Ему вряд ли нужно было ввязываться в эту историю.
Крессида повернулась к нему. Ее лицо было на удивление безмятежным, учитывая оскорбление, только что нанесенное ей леди Данбери в присутствии множества свидетелей.
– Узнаете в свое время, – высокомерно отозвалась она и протянула руку, ожидая, что один из ее поклонников примет ее.
Поразительно, но рядом с ней тут же оказался молодой человек (влюбленный олух, судя по его виду), как будто она создала его из воздуха мановением руки. Спустя мгновение парочка исчезла.
– Н-да, – сказала леди Данбери, нарушив затянувшееся молчание. – Это было не слишком приятно.
– Мне она никогда не нравилась, – заметил Колин, ни к кому не обращаясь. Вокруг них собралась небольшая толпа, и его слова могли слышать не только Пенелопа с леди Данбери, но ему было наплевать.
– Колин!
Обернувшись, он увидел Гиацинту, которая прорвалась сквозь толпу, таща за собой Фелисити.
– Что она сказала? – спросила Гиацинта, запыхавшись. – Тут такая давка, что мы все пропустили.
– Она сказала именно то, что и следовало ожидать, – ответил Колин.
Гиацинта скорчила гримасу.
– От мужчин никогда не услышишь толковых ответов. Я хочу знать все дословно.
– Все-таки странно, – задумчиво произнесла Пенелопа.
Что-то в ее тоне привлекло внимание собравшихся, и все притихли, устремив на нее вопросительные взгляды.
– Продолжайте, – велела леди Данбери. – Мы вас слушаем.
Колин полагал, что подобное требование приведет Пенелопу в смущение, но спокойная уверенность в себе, которую она недавно продемонстрировала, все еще была при ней, о чем свидетельствовала ее горделивая осанка.
– Зачем кому-то признаваться в том, что она леди Уистлдаун? – осведомилась она, обведя всех взглядом.
– Из-за денег, конечно, – сказала Гиацинта.
Пенелопа покачала головой.
– Да, но леди Уистлдаун должна быть довольно состоятельной особой. Мы все годами платили ей деньги.
– Клянусь Богом, она права! – воскликнула леди Данбери.
– Возможно, Крессиде просто не хватает внимания, – предположил Колин. Не такая уж невероятная гипотеза. Большую часть своей взрослой жизни Крессида делала все возможное, чтобы оказаться в центре внимания.
– Я думала об этом, – призналась Пенелопа, – но разве такого внимания она жаждет? Леди Уистлдаун оскорбила немало людей за все эти годы.
– Ну, это еще как посмотреть, – пошутил Колин. Затем, когда стало очевидно, что его реплика нуждается в пояснении, добавил: – Полагаю, вы все заметили, что леди Уистлдаун не оскорбила никого, кто того не заслуживал?
Пенелопа деликатно кашлянула.
– Меня она неоднократно сравнивала с перезрелым плодом цитрусовых.
Колин небрежно отмахнулся!
– О, я не имел в виду ее пассажи по поводу одежды.
Пенелопа не стала спорить и, смерив Колина ироническим взглядом, повернулась к леди Данбери.
– У леди Уистлдаун нет причин признаваться. А у Крессиды, очевидно, есть.
Леди Данбери просияла, однако в следующее мгновение ее лицо приняло озабоченное выражение.
– Полагаю, мне придется предоставить ей две недели на поиски «доказательств». Честная игра, ну и все такое.
– Лично мне было бы очень интересно взглянуть, с чем она явится, – вставила Гиацинта и добавила, обращаясь к Пенелопе: – А знаешь, ты ужасно умная.
Пенелопа скромно потупилась, залившись румянцем.
– Нам пора домой, Фелисити, – сказала она, повернувшись к сестре.
– Так рано? – жалобно протянула та, и Колин с ужасом обнаружил, что его губы произнесли те же слова.
– Мама хотела, чтобы мы вернулись пораньше, – сказала Пенелопа.
Фелисити искренне, изумилась:
– Правда?