себя к самообладанию. Затем потер лоб и проглотил комок в горле. Не хватало еще пустить слюну.

– Милорд, пропала моя шляпа, а также щетка для волос. Я искала везде, но не нашла ни того ни другого.

Судя по голосу, она отошла от него подальше. Чарлз открыл глаза. Эмма стояла возле камина.

Боже, дай сил! Ее тонкая поношенная ночная рубашка почти не скрывала роскошных форм. Огонь камина просвечивал ее насквозь так, что была видна грудь и темные соски. Он разглядывал осиную талию – удивительно тонкий переход между полной грудью и округлыми бедрами. Ее бедра, крепкие ягодицы, чудесная тень, что легла между…

Джентльмен непременно подал бы даме халат.

Однако это так скучно – быть джентльменом!

Она резко сказала:

– Что это с вами?

Ее руки принялись нервно разглаживать ночную рубашку, что лишь усугубило положение.

– Вы стоите как громом пораженный.

– Простите. – Чарлз отвел глаза и принялся изучать постель. Неудачный выбор! Он уставился в пол, заодно убедившись, что его волнение не слишком себя выдает. К счастью, он уже переоделся на ночь, а в складках халата можно было спрятать что угодно. – Я засмо… задумался. Что вас привело сюда?

– Моя шляпа! Кто-то утащил мою шляпу. – Эмма кивнула на раскрытый гардероб.

– Вы уверены?

Какое облегчение: можно отвлечься от сладострастных мечтаний. Чарлз подошел к ее гардеробу и вытащил шляпу, которая была на Эмме во время прогулки к озеру.

– Да вот же она!

– Не эта! Другая.

– Другая?

– Та, в которой я ходила на рыбалку.

Чарлз растерянно заморгал.

– Мисс Петерсон, ни один уважающий себя вор не польстится на вашу шляпу. Просто сачок для ловли рыбы!

– Да, но она пропала!

– Может быть, горничная решила, что вы хотите ее выбросить?

– Как она могла такое подумать!

– Потому что ее следовало давным-давно выбросить. Последняя нищенка в Лондоне постеснялась бы носить такое.

– Да как вам не…

– Мисс Петерсон, вы в самом деле думаете, что это была симпатичная шляпка?

Эмма покраснела. Ей хотелось ответить искренне, но, с другой стороны, так же искренне хотелось поставить Чарлза на место.

– Нет, – ответила она наконец. – Но мне все равно не нравится, что кто-то берет мои вещи.

– Понимаю, это может сбить с толку. – Чарлз упивался ее ароматом. В нем смешались запахи лаванды, лимона и еще один – запах женщины. – Кажется, пропала не только шляпа. Что еще?

– Моя щетка для волос.

Он нахмурился:

– Дорогая?

– Конечно, нет.

– Может, вы сами куда-то ее убрали?

– Куда? – Эмма показала на свой туалетный столик. Он был совершенно пуст.

– Может, она упала на пол?

Чарлз опустился на колени, чтобы посмотреть под туалетным столиком. Эмма подошла ближе и попыталась заглянуть ему через плечо. Край ночной рубашки скользнул по его руке. Чарлз повернул голову.

О Боже! Его лицо оказалось как раз на уровне чудесного, восхитительного, поразительного свода ее бедер. Под тонкой тканью виднелись темные волоски… Надо сделать вдох поглубже, чтобы успокоиться. Он вдохнул и ощутил мускусный аромат ее сокровенного места. Казалось, ничего не стоит обнять ее круглые ягодицы и зарыться лицом в этот уголок между ног. А потом отправить туда еще одну часть себя.

Мисс Петерсон между тем спросила:

– Я ничего не вижу. А вы?

– Что…

Чарлз попытался рывком вскочить на ноги и ударился головой о нижний ящик туалетного столика. В

Вы читаете Грешный маркиз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату