– Ищу заднюю калитку. Не думаю, чтобы вы снова вернулись в бальный зал.

Мэг смахнула с лица прядь волос. Да, она определенно не станет этим вечером украшать своим присутствием бальный зал леди Истхевен.

– Я…

Он остановился так резко, что она на него натолкнулась.

– В чем дело?

– Вам это знать ни к чему.

– Нет, к чему!

Мэг терпеть не могла, когда к ней обращались свысока. Она поднырнула ему под руку и замерла.

К счастью, ее по-прежнему скрывали чересчур разросшиеся посадки. Сквозь их ветки она увидела на дальней стороне лужайки лорда и леди Данли. Они хмуро смотрели на леди Фелисити. Леди Фелисити привалилась к дереву. На лице у нее было весьма странное выражение, а ее платье…

Неужели под платьем леди Фелисити кто-то прячется?

– Что?

Мистер Паркер-Рот снова зажал ей рот ладонью. Право, этот человек становится все невозможнее! Хотя на этот раз она была благодарна ему за своевременное вмешательство. В противном случае она привлекла бы совершенно нежелательное внимание к их присутствию.

– Леди Фелисити, – осведомилась леди Дамли, – интересно, кого вы там развлекаете?

Глава 12

– Что он делал? – Мэг пыталась получить ответ на этот вопрос с той минуты, как за два дня до этого в саду Истхевенов увидела, что из-под юбок леди Фелисити вылезает лорд Беннингтон. – Он же не врач! – Она нахмурилась, в сотый раз мысленно представляя себе всю сцену. – Хотя выглядела леди Фелисити весьма странно. Как вы думаете, ей было больно?

– Ей не было больно.

В голосе мистера Паркера-Рота звучало явное раздражение. Мэг вопросительно посмотрела на него.

Он постарался не встречаться с ней взглядом и ускорил шаги, так что они почти бежали по газону особняка герцога Хартфорда на берегу Темзы.

– Замедлите шаг. Мы ведь не бежим с кем-то наперегонки?

– Конечно, нет!

Однако Паркc зашагал еще быстрее. Мэг вцепилась ему в рукав.

– В чем дело?

– Ни в чем.

Она досадливо выдохнула:

– Что-то не так. Я же вижу!

Паркc остановился и посмотрел на нее:

– А почему вы не спросили про сцену в саду у вашей сестры?

Мэг почувствовала, что щеки у нее запылали. Она поспешно отвела глаза.

– Не знаю. Наверное, потому, что я не смогла бы ее описать. Согласитесь, это выглядело довольно странно. Взрослый мужчина под юбкой у женщины в саду особняка, где идет бал? Нелепость какая-то.

– Вот именно. Просто выбросьте это из головы.

Мэг пыталась. Но в той сцене было нечто такое, что не допускало забвения.

– Лорд Бениингтон и леди Фелисити помолвлены. – Паркc хмыкнул и снова стремительно зашагал по склону к игравшим в крокет.

– Еще бы они не были помолвлены!

– Почему?

Он снова остановился.

– Мисс Петерсон, прошу вас! Возможно, вы не совсем понимаете то, что делал лорд Беннингтон, но ему не следовало заниматься тем, чем он занимался.

– Конечно. Но…

– К тому же его увидела леди Данли. – На этот раз хмыкнула Мэг:

– Не леди Данли читать людям мораль после того, что она сама делала в саду.

Мэг помолчала. А действительно, что все-таки делала леди Данли?

– Лорд и леди Данли женаты. То, что они делают, нельзя считать скандальным.

– Я была скандализирована!

Ей не обязательно было знать подробности, чтобы понять: происходило нечто шокирующее.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату