Но Саванна знала, что Линдзи имеет в виду, и поспешили уточнить:
– Он – мой единственный родственник. Кроме того, если я не выйду замуж за Итана, он может подать на меня в суд, чтобы постараться стать опекуном ребенка. И выиграет, потому что я не могу бороться с семьей Маккензи.
– О, Саванна! – Энди вскочила, подбежала к подруге и обняла ее. – По-моему, тебе не нужно беспокоиться насчет того, что он станет с тобой судиться за опекунство. Эти люди не могут себе позволить шумихи в прессе. Даже если ты не выйдешь за него замуж, по-моему, он не станет пытаться отобрать у тебя ребенка.
– Ты думаешь, ребенок в безопасности?
– Думаю, если будешь стоять на своем, Маккензи согласятся на все, что ты пожелаешь, лишь бы история не попала в газеты.
– Я с этим согласна, – сказала Линдзи.
– У тебя есть документы, которые могут подтвердить то, что ты скажешь? – спросила Бекки.
Саванна покачала головой.
– Нет.
– Тогда добудь их, – сказала Линдзи. – Выйдешь ты за него или нет, если у тебя будут документы об искусственном оплодотворении, Итан наверняка выполнит условия сделки, которую вы с ним заключите.
– Ты, хочешь сказать, мне придется прибегнуть к шантажу?
– Это не шантаж. – Энди накрыла ладонью руку Саванны в знак поддержки. – Только страховка.
– Да, страховка. – Бекки согласно кивнула.
Саванна улыбнулась, все еще сомневаясь, что поступает правильно. Все перепуталось. Она забеременела из-за подделки. Собирается выйти замуж, чтобы замести кражу. И планирует получить документы, чтобы при случае все это доказать.
– Я позвоню завтра.
– Пораньше, – попросила Мэнди.
Саванна попыталась вновь улыбнуться, но не смогла. Ей стало не по себе.
– Наверное, я позвоню боссу Барри домой. Сегодня вечером.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Утром на пороге дома Саванны появился Итан Маккензи. Женщина сразу заметила напряженное выражение лица гостя.
– Доброе утро, Саванна.
– Доброе утро, Итан, – сказала она, жестом приглашая его войти.
В этой сделке многое было поставлено на карту. Не только карьера его отца и будущее ее брата, но и судьба их ребенка. К счастью, она уже поговорила с боссом Барри и с Уоллисом Джеффризом, своим адвокатом в Термонте, поэтому больше не беспокоилась об опекунстве. Через несколько дней у нее на руках окажется козырная карта. Сначала доказательство того, как был зачат их ребенок, причинило ей страдания, но теперь оно станет ей защитой. Даже если Саванна не заключит сделки с Итаном, эти документы будут ее страховкой. Он не заберет у нее ребенка.
– Я рассудила, что, если мы поженимся, это решит обе наши проблемы, – сказала она.
Судя по выражению лица Итана, он беспокоился о том, что она ответит.
– Спасибо за то, что вчера вечером ты не стал добиваться ответа. Но даже после того, как несколько часов думала об этой ситуации, я не смогла найти лучшего решения.
Он явно почувствовал облегчение.
– И сегодня мы сможем все завершить?
– Думаю, сможем. – Она повела его на кухню, где вкусно пахло булочками с корицей и кофе. – Хочешь что-нибудь? Кофе? Может быть, булочку с корицей?
– Ты сама их испекла?
Она широко улыбнулась.
– Сегодня утром.
– О боже, пожалуйста! – сказал он, застонав от предвкушения.
– Сейчас.
Она взяла для гостя тарелку, чашку, блюдце и серебряный столовый прибор. Впервые с тех пор, как он пришел к ней вчера вечером, они заговорили нормально, и Саванне отчаянно хотелось, чтобы все продолжалось в том же духе. Им нужно непринужденно общаться не только для того, чтобы обсудить право посещения ребенка, но и потому, что они собираются жить вместе, пока не родится ребенок. Они должны раз и навсегда избавиться от возникшей между ними неловкости, чтобы сделать жизнь сносной.
Пытаясь развеселить его, она сказала:
– В браке со мной есть скрытые преимущества. Я умею печь, как никто из твоих знакомых.
– Похоже, что да, – согласился Итан.