– А то, что ты тут не единственный парень, у которого есть глаза.

Гидеон засмеялся, хотя ему явно было не слишком весело.

– Вы хотите сказать, что она могла бы связаться с Норвиллом Пикерингом?

Судья одарил его улыбкой.

– Ни за что. Но вот твой брат, Захарий, – это другое дело. Он симпатичный и умеет ладить с женщинами, как я заметил. Мне кажется, если ты не хочешь быть с Уиллоу, он будет более чем счастлив увести ее у тебя.

У Гидеона отвисла челюсть, а глаза снова устремились на верх лестницы. По телу пробежала заметная дрожь, прежде чем он взлетел наверх, прыгая через три ступеньки.

ГЛАВА 11

Ручка двери спальни резко повернулась. Сердце Уиллоу ушло в пятки, и она глубже закуталась в одеяло, а глаза замерли на ключе в замке.

– Уиллоу, открой дверь, – ровным голосом велел Гидеон из коридора.

– Нет, – ясным голосом ответила жена.

– Ты хочешь, чтобы я вышиб ее?

– Ты не посмеешь!

– Не посмею?

– Отец тогда бы…

– К черту твоего отца! Это он и послал меня сюда!

– Я тебе не верю.

– Отлично, – ответил он из-за крепкой преграды, разделявшей их. – А в это ты поверишь?

Наступила недолгая зловещая пауза, за которой последовал грохот, отчего дверь отлетела к противоположной стене.

Уиллоу села в постели, ее глаза расширились.

– Гидеон! – выдохнула она.

Он насмешливо поклонился:

– Добрый вечер, моя дорогая!

Несмотря на всю жестокость его поступка, Уиллоу не испугалась мужа. Если она чего-нибудь боялась, так только своей беззащитности перед ним.

– Как ты посмел?

Гидеон пожал плечами и стал развязывать галстук, который надел к обеду. Потом расстегнул верхние пуговицы на рубашке и стал стягивать пиджак.

– Посмел что? – спросил он невинным голосом, призванным разозлить Уиллоу.

Уиллоу не ответила на вопрос, так как ответ был вполне очевидным.

– Убирайся из моей комнаты, – сказала она сквозь зубы.

Он закрыл дверь, словно она ничего не говорила, сел на край кровати и, глубоко вздохнув, начал стаскивать ботинки.

– Гидеон!

Он улыбнулся, его зубы сверкнули в сумраке.

– Да, дорогая? – вежливо спросил он.

– Я велела тебе убираться!

– Я знаю, что ты велела мне, колдунья, – ответил он, явно пренебрегая оказанным ему приемом. – Подвинься-ка. Я очень устал.

– Не подвинусь! Если думаешь, что можешь дотронуться до меня после того, что ты, Гидеон Маршалл, сегодня сделал…

– Я и не собираюсь тебя трогать. Но я и не собираюсь возвращаться на ранчо. И не собираюсь спать на том чертовом диване в гостиной.

– Тогда спи в какой-нибудь комнате для гостей!

– Я буду спать здесь, большое тебе спасибо. А теперь давай, двигайся.

Взбесившись, Уиллоу вылезла из-под одеяла и собиралась выбраться из постели, ворча при этом.

Гидеон схватил ее за руку и снова бросил на подушки.

Уиллоу метнула на него злой взгляд. Ее плечи были схвачены его руками.

– Если ты не дашь мне встать с этой кровати, – прошипела она, – я позову папу!

– Всем будет очень неловко, не так ли? – пропел Гидеон. Глаза его весело блестели.

– Тебе больше всего, я думаю! Гидеон поднял бровь:

Вы читаете Уиллоу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату