– Понятно.
– Когда мой отец в отъезде, он часто звонит бабушке, чтобы узнать о ее здоровье.
– А как ты узнала обо всем?
– Папа рассказал мне об этом сегодня утром, пока ты переодевалась. Я была очень сердита на него за то, что он позволил тебе думать, будто я намеренно предупредила его о твоем отъезде. Напротив, я бы ни за что не стала силой заставлять тебя остаться, хотя и очень расстроена из-за твоего отъезда.
– Я теперь это вижу, Франческа. Прости, я неверно судила о тебе.
Франческа сжала ее руку.
– Тем не менее, я рада, что ты остаешься, Тони.
В последующие дни граф делал все, чтобы завоевать доверие Тони. Он постоянно возил ее с Франческой на прогулки по окрестностям, предоставляя девушке возможность лучше познакомиться со страной и ее культурой.
Они посетили бой быков – более гуманный способ испанского боя, потому что в этом случае быка оставляли живым. Побывали в Порту на фестивале народной музыки, где слушали печальные, протяжные мелодии. Были они также и в музеях и картинных галереях, и Тони вновь поразила огромная эрудиция графа, когда он рассказывал о живописи, дни проходили интересно; ничто не омрачало их, и Тони почти поверила, что их странного разговора с графом не было. Трудно было представить себе, что такой человек мог разглядеть что-то интересное именно в ней, когда мог бы легко добиться расположения любой красавицы.
В конце недели в замке неожиданно появилась Лаура Пассаментес. Она приехала во второй половине дня, когда Тони и Франческа были на пляже. Загорелые, с растрепанными волосами, девушки вошли в гостиную и застали там Лауру в обществе графа. Она пила чай, изящно поднося к губам чашку тонкого китайского фарфора, а он, беспечно откинувшись на спинку кресла, держал в руке бокал виски с содовой.
Увидев Тони, Лаура нахмурилась и подозрительно посмотрела на графа.
– Значит, вы еще здесь, сеньорита, – сказала она.
Тони кивнула и сдержанно ответила.
– Как видите.
– Как поживаете, тетя Лаура? – вежливо осведомилась Франческа.
– Спасибо, хорошо, – ответила Лаура, опять взглянув на графа, который встал при их появлении. – Подойди ко мне, Франческа, и расскажи, чем ты занималась в эти дни. Мы с Эстебаном очень скучали. Рауль здесь уже целую неделю, но почему-то так и не выбрал время, чтобы навестить нас.
Франческа, смутившись, покраснела. Тони направилась, было к двери, чтобы уйти, но в этот момент в гостиную вошла графиня.
– Ты еще не уходишь, дорогая, не правда ли? – воскликнула старая дама, останавливая гостью. – Я пришла выпить чаю с Лаурой. Ты тоже должна остаться с нами, верно, Рауль?
Граф слегка пожал плечами.
– Конечно, мама, раз ты этого хочешь.
Тони раздраженно взглянула на него.
– Я думаю, мне лучше уйти, – тихо сказала она. Густые ресницы скрыли выражение его глаз.
– Вы останетесь, – настойчиво произнес граф, и впервые за эти дни Тони ощутила какое-то смутное опасение.
– Хорошо, сеньор. – Голос Тони прозвучал очень сдержанно. Она вернулась к дивану и села, куда указал ей граф.
Больше всех говорила Лаура. Казалось, ее на самом деле интересует, чем Франческа занималась последнее время, но Тони подумала, что таким образом Лаура пытается получить сведения на волнующую ее тему. В конце концов, и сама Тони уже подвергалась настоящему допросу со стороны сеньоры Пассаментес.
– Ты слышала, что в Порту проходил фестиваль народной музыки? – спросила Лаура Франческу.
– Да! – Франческа была от поездки в таком восторге, что говорила, не задумываясь. – Мы были там!
– Были? – Лаура перевела взгляд на Рауля. – Вы были на фестивале, дорогой?
На лице графа появилось выражение скуки.
– Да, Лаура, мы ездили на фестиваль. Было очень интересно.
– А почему ты не пригласил меня? – Лаура выглядела явно обиженной.
– Я не знал, что это тебя, заинтересует, – спокойно ответил граф. – А ты чем занималась в эти дни?
– Почти ничем, и ты прекрасно знаешь, что я очень люблю народную музыку. Ты возил на фестиваль Франческу… и графиню?
Графиня покачала головой.
– К чему мне эти фестивали, Лаура? Нет, Рауль возил туда Франческу и сеньориту Уэст.
– Сеньориту Уэст? – удивленно переспросила Лаура.