Рауль бросил на нее предостерегающий взгляд.

– Да, Лаура, сеньориту Уэст.

– Понимаю. – Лаура злобно посмотрела в сторону Тони. – Вам понравилось, сеньорита?

– Очень, благодарю вас.

Лаура поставила свою чашку на стол.

– А когда вы собираетесь уезжать, сеньорита?

Тони пожала плечами.

– Я еще не решила…

– Сеньорита останется надолго, – радостно сообщила Франческа. – Она будет моей гувернанткой!

– Это так, Рауль? – Лаура была поражена.

– Да. – Граф отвечал кратко. – Но это тебе совсем не интересно. Пойдем, я покажу тебе картину, которую приобрел недавно в Коимбре. Это работа Миро, тебе она должна понравиться.

– Но меня волнуют ваши семейные дела, – настаивала Лаура. – В конце концов, твоей матери должно показаться странным, что сеньорита так внезапно оставила свою работу в Англии.

Рауль помрачнел.

– Это не твоя забота, Лаура. Если сеньорита предпочла остаться, мы должны быть только рады, разве нет? Ты же не станешь возражать против того, что у Франчески будет гувернантка, которая ей явно по душе?

Лаура нахмурилась.

– Просто это немного странно, вот и все. Вам так не кажется, дорогая графиня?

Но старую графиню совершенно не интересовал этот разговор, она была занята только своим чаепитием.

– Что бы ни решила Джанет, я с ней согласна, – произнесла графиня, задумчиво рассматривая чайную ложечку в своей руке. – Положила я сахар в чай или нет? Видишь, Лаура, из-за тебя я забыла!

Лаура демонстративно встала.

– Я посмотрю твоего Миро, Рауль, – сказала она и направилась к двери.

Когда граф с Лаурой ушли, Тони расслабилась и с облегчением откинулась на спинку дивана. Франческа ободряюще улыбнулась ей, но Тони была слишком погружена в свои мысли, чтобы обратить сейчас внимание на девочку. С безапелляционными приказами графа к Тони вернулись все дурные предчувствия, и девушка со страхом подумала, долго ли он собирается пробыть в замке.

На следующее утро Тони проснулась раньше обычного. Она вновь плохо спала, и у нее под глазами появились темные круги. Тони подумала, что купание в теплых водах Атлантики поможет ей избавиться от беспокоившей ее головной боли. Надев пляжный халатик поверх купальника и захватив полотенце, она спустилась на пляж. Песок уже прогрелся на солнце, но море было еще холодным, и Тони слегка поежилась, погрузившись в набегающие на берег волны. Она долго плавала, стараясь ни о чем не думать, и ее длинные волосы качались вместе с ней на волнах, как морские водоросли. Потом она повернула назад и выбралась на берег, выжимая волосы.

Тони замерла на месте, увидев графа, беспечно расположившегося на песке рядом с ее вещами. Потом она очень медленно приблизилась к нему.

– Доброе утро, сеньор, – вежливо сказала она. – Я не ожидала встретить вас здесь.

– Вероятно. Я думаю, было бы лучше, если бы вы называли меня Рауль, когда мы одни. Мне не хочется, чтобы вы держались со мной столь официально.

– Я предпочитаю официальные отношения, сеньор, – ответила Тони, наклоняясь, чтобы взять свое полотенце.

Он схватил Тони за руку и потянул к себе, так что она потеряла равновесие и упала на песок. Потом он склонился над девушкой, прижав ее обеими руками к песку. Его глаза потемнели от страсти. Когда Тони начала вырываться, он произнес:

– Почему ты все время отталкиваешь меня? Хотя бы раз уступи!

Тони упрямо покачала головой.

– Я вас ненавижу!

– Что ты ненавидишь? – резко спросил он. – Человека… или шрам?

Взгляд Тони на секунду задержался на его шраме. Она с удивлением поняла, что привыкла к нему, он ее больше не пугает. Неожиданно девушка перестала сопротивляться.

– Ваш шрам вовсе не беспокоит меня, – чуть слышно вымолвила она, остро ощущая только присутствие самого графа: его пыл и страсть, близость его тела, его волнующий взгляд. Тони вдруг осознала, как сильно желает, чтобы он поцеловал ее. Ее влекло к нему с такой силой, что она забыла обо всем на свете.

– Ты ведь не считаешь, что моя душа стала уродливой, потому что изуродовано мое лицо, – хриплым от волнения голосом произнес он, лаская ее шею.

– Рауль… – не в силах сдержаться, простонала Тони, и с торжествующим восклицанием граф наклонился, и его страстный поцелуй заставил ее губы раскрыться.

– Значит, ты все же не ненавидишь меня, – прошептал он, прижимаясь лицом к ее груди.

На пляже было очень тихо. Тишину нарушали лишь крики птиц, пролетавших над морем, и мерный шум волн, бьющихся у скал. Тони ощутила охватившую ее приятную истому, когда Рауль продолжал ее целовать

Вы читаете Сладкая месть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату