– Какого положения? – удивился Бренд.

– О-о-о, – рассмеялась Фрейда, – не стоит быть таким скрытным, дорогой Бренд. Я понимаю, ты человек знатный, а может, даже и богатый, а?

Не получив ответа, она тем не менее не смутилась.

– Не часто красивые викинги, а возможно, даже и сыновья ярлов… – она многозначительно замолчала, но Бренд по-прежнему не издал ни звука, – приплывают в нашу убогую деревушку. Я даже подумала, уж не скрываешься ли ты от чего-то? А может, от кого-то?

Фрейда снова расплылась в обворожительной улыбке. Бренд улыбнулся в ответ: блеснули два ряда безупречно белых зубов. Фрейда никак не могла понять, нравится ли ей такой оскал. Все же, как, должно быть, восхитительно ощутить эти зубы на своем теле…

– Ты сказал, что ищешь человека по имени Торхолл Храбрый. Он так отчаянно необходим тебе, дорогой Бренд?

– Почему ты спрашиваешь?

Пожав плечами, Фрейда привычно похлопала себя по сильно выдающемуся вперед животу и многозначительно улыбнулась.

– Я подумала, что, если он не так уж тебе необходим, ты мог бы остаться с нами. Побыть здесь подольше. Насладиться радостями сельской жизни.

Бренд ответил ей такой же улыбкой.

– Великолепная идея! Глупо было бы не воспользоваться такой возможностью, но увы…

Он развёл руками, потом схватился за бок.

– Я поклялся найти Торхолла и должен выполнить свой долг.

– Понимаю.

Помолчав, она крайне деликатно осведомилась:

– Он причинил зло тебе? Или, может, твоей семье? Лицо ее вновь озарилось ослепительной улыбкой, и Бренд раздвинул губы едва не до ушей.

– Nej, дорогая Фрейда, вовсе нет. Мне нужно отыскать его, чтобы получить некоторые сведения, чрезвычайно важные для моих родственников.

– Ах, вот оно что. Сведения чрезвычайной важности. Ясно. Теперь я вижу, что ты получил образование и готовился занять завидную должность. Ни один из моих знакомых не выражался так цветисто, – жеманно потупилась Фрейда. – Ты такой необыкновенный человек, Бренд Бьорнсон. Мне ужасно не хватало компании сильных могущественных людей. Я окружена одними болванами!

Она тяжело вздохнула. Бренд с сочувствием покачал головой.

– Жаль! Такая прелестная женщина! Должно быть, это очень тяжело!

– Да, да, ты прав.

– Хм-м-м, – пробормотал Бренд, поднимая еще одну гальку, и, широко улыбнувшись, послал ее вслед за первой.

– Но, должно быть, и вас иногда посещают гости: лесорубы из Гренландии и Исландии, путешественники или жертвы кораблекрушения?

– Время от времени здесь бывают охотники за тюленями или лесоторговцы, которые перевозят строевой лес с Маркленда на север, – кокетливо прошептала Фрейда. – Но за этот год нас никто не навещал. Ты первый.

Голубые глаза откровенно дерзко глядели в синие.

«Проклятие, – подумал Бренд. – Значит, она лгала, когда утверждала, что слышала о Торхолле Храбром. Убийство моего двоюродного брата случилось в прошлом году, и Торхолл скрылся немедленно после этого. Дрянь!»

Он сурово нахмурился, и Фрейда немедленно сообразила, что проговорилась:

– О, подожди! – воскликнула она, стремясь любой ценой удержать его. – Подожди, было одно судно… человек по имени Торхолл… нет, не могу вспомнить! О, я так беспомощна! Дай мне время, дорогой Бренд. Уверена, что смогу все объяснить тебе.

Она мило улыбнулась, но Бренд хмуро процедил:

– Надеюсь, моя госпожа, надеюсь.

ГЛАВА 7

– Откройте! – раздался громкий голос за дверью хижины.

Уинсом и Зовущий Птиц переглянулись.

– Кто… – начала она.

– Оставайся на месте, – властно приказал Зовущий Птиц и, подойдя к двери, настороженно прислушался, готовый в любую минуту наброситься на врага.

– Арни? – осторожно спросил он.

– Бренд, – ответили из-за двери. Подождав и не получив ответа, он добавил:

– Бренд Бьорнсон, не Арни.

Брат и сестра снова переглянулись. Наконец девушка прошептала:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату