– Армия поручила ему куда-то тебя проводить? – с любопытством спросила Берди.

– А я считала, что Слейд работает с техасскими рейнджерами, – осторожно проговорила Кэтрин, не отвечая на прямой вопрос.

Ответом ей послужил пристальный взгляд.

– Ну, он и не солдат, и не рейнджер. Он работает с армейскими частями форта Ланкастер – ведет разведку и переговоры с индейцами. Время от времени его направляют работать с рейнджерами, но он не берет задания, если не захочет.

– А кто такой этот Джеб Уэллз, с которым он должен здесь встретиться?

Кэтрин решила воспользоваться готовностью Берди поговорить. И кроме того, она предпочитает задавать вопросы, а не отвечать на них.

Берди презрительно фыркнула, но потом ответила:

– Джеб – обычный рейнджер. Работает тут уже несколько лет.

– Он вам не нравится?

– Не так чтобы не нравился… Наверное, я ему не доверяю. Человек он неплохой, но любит рисковать. О, он, конечно, все обдумывает загодя, но чаще всего идет на риск, каков бы он ни был.

Кэтрин сполоснула последнюю кастрюлю и внимательно слушала Берди, разглядывая чуть помутневшую воду в миске. Не похоже было, чтобы ей удалось узнать что-то важное, но очень трудно сообразить, какие вопросы надо задавать, когда не знаешь толком, какой ответ ищешь. Возобновив разговор, она специально перевела его на жизнь самой Берди. Пожилая женщина обладала редкой способностью вытягивать из собеседника сведения, словно воду из колодца, а у Кэтрин не осталось вопросов, которыми ее можно было бы отвлечь.

К тому времени, как был готов ужин, Кэтрин охватило беспокойство. Начинало уже смеркаться, а она за целый день даже ни разу не вышла из помещения. Слейд с Баком не вернулись, а она готова была, скорее, откусить себе язык, чем спросить – пусть даже у Берди – где они.

Она сдернула с крючка у двери шаль Берди.

– Я выйду ненадолго, посмотрю, как там моя Сэди.

– Сэди?

– Моя кобыла.

– Ну, золотко, Бак прекрасно смотрит за животными.

Кэтрин улыбнулась:

– Я в этом не сомневаюсь. Больше всего мне хочется просто немного пройтись.

Берди немного нахмурилась.

– Только не слишком далеко и ненадолго, слышишь? Через Сан-Саба проезжает много народу.

Улыбнувшись в ответ на ее опасения, Кэтрин тайком проверила вложенный в сапог нож. Убедившись, что он на месте, она выпрямилась и закутала плечи в шерстяную шаль.

Ночь оказалась гораздо холоднее, чем ей представлялось в обманчивом тепле гостиницы. Даже клонившееся к закату солнце, катившееся по неподвижному небу, совсем не грело. Оно опускалось все ниже, удлиняя тени, падавшие за вырубкой, служившей двором гостиницы. Отраженный свет, падавший на реку Сан-Саба, делал ее русло похожим на застывший огонь. Ветер ощущался лишь как слабое дыхание, ночь погружалась в глубокую неподвижную тишину.

Кэтрин спокойно пошла к сараю, радуясь тому, что вырвалась из удушающе прочных стен постоялого двора и к тому же сможет отдохнуть от несмолкающего голоса Берди. Земля под ее ногами была твердой, с жесткими сухими пучками увядшей травы.

Было на редкость приятно провести рукой по мохнатой шее Сэди, потянуть ее за челку, ощутить на замерзших пальцах ее теплое дыхание. Кэтрин прижалась щекой к широкой шее лошади, стараясь справиться с тоской по дому. Она уже страшно скучала по Шей, и тете Ди, и Форду. Тетя Ди, сейчас, наверное, кормит Шей или, может, купает малышку, которая радостно плещется в теплой воде.

Возвращаясь обратно к постоялому двору, Кэтрин была поглощена своими мыслями. Забыв, где она находится, она с удивлением почувствовала у себя на плече чью-то руку. Она остановилась, уверенная в том, что это Слейд, и повернулась. Она увидела того человека, который пялил на нее глаза этим утром.

– Уберите свою руку, – решительно сказала она. Он подался к ней, так что ее обволок его запах – лесной, не противный: кустарник, дым и дичь.

– Ты здесь – и совсем одна, – ухмыльнулся он.

Она напряглась:

– Послушайте, мистер…

– Зови меня просто Харрис, – сказал он. – Можно и без «мистера».

Его постоянная ухмылка начала ее раздражать.

– Не имею желания как-либо вас звать, – отрезала она, стряхивая с плеча его руку и пытаясь пройти мимо него.

Одна рука, худая, но сильная, обхватила ее, и пальцы скользнули по ее груди. Кэтрин не ожидала такой бесцеремонности, но не испугалась. Она отвесила ему сильную пощечину, так что ладонь загорелась.

Но это абсолютно ничего не дало.

Его пальцы скользнули вниз, к поясу ее брюк, пока вторая рука отклоняла ее удары. Кэтрин вспомнила о ноже в голенище сапога и почувствовала мгновенное отвращение к себе из-за того, что не додумалась

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату