– Вы не любите собак?
– Слушайте, что за бред! Какое вам до этого дело, а?
– Ну все-таки…
– Нет, какова наглость! Я вообще не понимаю, почему до сих пор не вызвала полицию, а он еще спрашивает, люблю ли я… Отцепись, чудовище!
Чудовище – размером с котенка, кудрявое и с загнутым баранкой хвостом – как раз в этот момент прицелилось… и вцепилось в свесившуюся лямку замшевого рюкзачка от Армани, очевидно приняв ее за страшно опасную ДИЧЬ. От неожиданности Дженна дернула рюкзак слишком резко, причинив песику боль, и тот с обиженным визгом отскочил в сторону. Дженна немедленно устыдилась и уселась на корточки, начисто забыв про Хита Бартона и весь остальной зверинец.
– Ох, прости, пожалуйста, я нечаянно. Давай мириться… вот хороший пес! Замечательный пес… Ой! Что это у него?
Хит Бартон негромко ответил:
– Это ему не повезло с предыдущим хозяином. Не бойтесь, это не лишай. Это кипяток.
– Какой ужас!
– Сейчас уже нет. Вот месяц назад – да, действительно был ужас. Пса зовут Джеронимо.
– Ого! Великий вождь?
– Вроде того.
– Беспородный?
– А это важно?
– Вовсе нет. Просто у… Джеронимо запоминающаяся внешность.
– Джек-рассел-терьер, ягдтерьер и фокстерьер. Возможно, капелька скотча. Скотчтерьера, я имею в виду.
– Класс!
Внезапно до нее дошло, что она сидит, задрав юбку до пределов возможного, чешет пузо разомлевшему косматому «букет-терьеру» и уже почти по-дружески болтает с неизвестным, который по какой-то причине оказался у нее дома, на совершенно, ну то есть абсолютно частной территории!
Дженна Фарроуз вскочила, отряхнула руки и изо всех сил попыталась посмотреть на Хита Бартона сверху вниз.
– Итак, мистер… как вас?
– Хит Бартон.
– Мистер Бартон. Я жду ваших стремительных и исчерпывающих объяснений, а также последующего исчезновения с моего участка.
– Жаль.
– Что – жаль?!
– Что вы так категоричны. Кстати, а вас как зовут?
– Ну вы и нахал. Мисс Фарроуз.
– А имя?
– Мистер Бартон, давайте покороче, ладно?
– Шоколадно. Простите, сорвалось. Итак, с чего же начать?
– Желательно с самого начала.
– Хорошо. Я родился в том самом году, когда Аризонские Ястребы в очередной раз не взяли Кубок федерации. Мать моя была женщиной простой, но доброй, отца же своего я никогда не знал, хотя по слухам, которые носились в деревеньке между добрыми селянами, он был человеком знатного рода и весьма богатым, что, впрочем, нисколько не помешало ему оставить мою мать, едва сорвав цветок невинности…
– Английскую литературу вы знаете хорошо, это я поняла. Про Тома Джонса, найденыша я тоже читала. Сожалею, но придется обратиться в полицию.
– Погодите, погодите. Сами сказали – с начала.
– Я имела в виду – с начала вашего пребывания в моем доме.
– Так это ваш дом?
– Ну знаете…
– А я и смотрю, вы какая-то недовольная. Надо было сразу сказать.
– Мистер Бартон…
– Все, я серьезен. В двух словах: это все из-за Джима.
– Джима? Какого Джима?
– Вернее, с вашей точки зрения – из-за Джима, с моей – благодаря Джиму.
– Я не знаю никакого Джима!