– Ну, по такому поводу грех не выпить.

Щёлкнув пальцами, Хьюз подозвал боя и взял с подноса порцию виски. Паттон предпочёл дайкири.

– За встречу, – молвил он, улыбаясь Хьюзу поверх бокала.

– Может, чокнемся на русский манер? – шутливо поддел его Боб.

– Idi na fig, bratok.

Рассмеявшись, оба сделали по глотку.

Они сдружились ещё в Фи-Бета-Каппа, но после университета виделись редко, в особенности когда Хьюза назначили консулом в Корею, а Паттона закатали помощником секретаря посольства в Москве. Изрядно помотавшись по разным странам, в столицу оба вернулись недавно и почти одновременно. Вопреки ожиданиям, Стивен оказался на побегушках у продувной бестии Макмиллана, который благодаря удачной женитьбе сразу вышел вперёд на полкорпуса. Зато Хьюзу посчастливилось, его взяли в Исполнительное управление президента, а в госдепе упорно ходили слухи, что теперь Боба прочат чуть ли не в заместители госсекретаря. Так или иначе, с ним стоило поддерживать добрые отношения. Славный парень Боб, стопроцентный американец и карьеру делает успешно.

– Как поживают Кэт и детишки, надеюсь, у них всё в порядке? – поинтересовался Хьюз.

– Вполне. А как твоё семейство?

– Потихоньку. Как тебе служится?

– Лучше некуда, – нагло солгал Стивен. – А тебе?

– Тоже. Между прочим, старина, я заметил, с каким выражением лица ты только что разглядывал своего начальничка.

– Ну, и? – внутренне Паттон подосадовал, что невольно дал маху, наверняка здесь не один Боб такой глазастый.

– Вроде бы ты от него не в восторге, скажем так.

– Тебе померещилось. Я его обожаю.

– С тех пор, как Джимми окрутил дочку Роуза, он быстро пошёл в гору, – проронил Хьюз, задумчиво глядя в сторону именинника и его жены.

– Зато ходит рогатый, как олень, – ухмыльнулся Паттон.

– Ну, тут уж каждый сам выбирает, – рассудил Боб. – Хотя думаю, на его месте ты справлялся бы гораздо лучше.

– Предлагаешь мне отбить у него всеобщую подружку Сьюзи? – продолжал дурачиться Стивен. – Нет уж, ни за какие коврижки. Я не пёс, на кости не бросаюсь.

– Я имел ввиду его кресло, а не постель.

Моментально Паттон насторожился. Разговор принял неожиданный оборот, и не поймёшь, то ли Хьюз просто треплется, то ли располагает важными конфиденциальными сведениями на будущее.

– У меня маловато карьерных шансов. Я не баба, не инвалид и не цветной, – отпустил он древнюю шутку и пригубил дайкири. Коктейль тихонечко горчил.

– Уверен, Стиви, у тебя ещё всё впереди, – заверил Хьюз, продолжая беззаботно топтаться на мозоли у Паттона.

Судя по утешающей интонации, всё-таки Боб молол языком без всякой задней мысли. Стивену стало совсем тошно, и он резко сменил тему разговора.

– Знаешь, Боб, я вчера болтал с одним парнем из южан. У них там Афроисламская партия развернулась круто, рассчитывает осенью урвать двадцать пять процентов голосов. Как тебе нравится такой прогноз?

– Не слишком ли жирно им будет? – пренебрежительно сощурился Хьюз и кивком указал в дальний конец лужайки, где на мачте развевался государственный флаг с двадцатью полосами и белоголовым орлом. – Вообще-то на этом флаге должно быть снова полсотни звёзд, как ты думаешь, Стиви?

– А сто пятьдесят – ещё лучше, – подмигнул Паттон и выудил из бокала вишенку.

– Чётко словил подачу! – расхохотавшись, Хьюз хлопнул Стивена по плечу. – Ещё бы, помнится, в сборной ты был самым хватким центровым.

– Вижу, ты в Сеуле глубоко проникся идеями национального объединения.

– Ещё бы. В конце концов, неужто мы хуже корейцев? Пускай русские сколько угодно пытаются разыгрывать техасский вариант. С великой нацией такие номера не проходят. Мы просто обязаны консолидироваться, наконец.

– Ты знаешь, на самом деле нашу страну развалили не русские, – процедил Паттон.

– Ого, что-то новенькое. Попробуй-ка объяснить это ребятам из «Таймс». Уверен, они тебя расцелуют на радостях.

– Плевал я на их агитки. Видишь ли, в конце концов, дело не в потере Аляски. Поначалу ведь Бетти Росс вышила флаг с тринадцатью звёздочками. И ничего, потом их прибавилось. А вот стоило потерять одну, и всё вдруг пошло вразнос. Знаешь, почему?

– Скажи, сделай одолжение.

– Соединённые Штаты загублены подонками вроде того цветного парня, у которого сегодня день рождения, – набычившись, провещал Паттон. – Ради своих барышей они мать родную на куски порубят, не говоря уж о собственной стране.

– Спору нет, если у тебя в гостях Макмиллан, приглядывай за своими серебряными ложечками. Но, насколько мне известно, Джимми не прикормлен русскими, – возразил насмешливо Хьюз. – Наоборот, подозреваю, он вовсю обчищает их карманы.

– Какая разница. Ты понимаешь, что я имею ввиду.

– А я и не знал, что ты в Москве стал таким заядлым русофилом, – развеселился Боб.

– Ты меня не так понял, – погрозил ему пальцем Паттон. – Чего-чего, а русских я изучил достаточно. И не строю иллюзий на их счёт.

– О-о, ты понимаешь загадочную русскую душу?

– Понимаю одно, что от них можно ожидать чего угодно. Их место в клетке, старина.

– Даже так?

– Именно так, – ощерился Стивен. – Русский будет улыбаться тебе, как родному брату. Потом ни с того ни с сего возьмёт и воткнёт тебе ножик в брюхо. И тут же примется плакать, какой чудесный парень загибается у него на глазах. Заметь, и то, и другое, и третье он проделает совершенно искренне.

– Ух ты, – восхитился Хьюз. – А я и не знал, что они так похожи на нас.

– Но у них есть одна хорошая пословица: кто роет западню, сам же в неё угодит. Сегодня их патриарх заигрывает с афро-американскими мусульманами. Не понимая, что в итоге может нарваться, как уже было с Ираном. – Паттон махом осушил стакан, повертел в руке, поставил на край бассейна и многозначительно выдохнул. – Не всё же нам одним страдать от исламского ядерного терроризма.

– Мысль интересная... Ладно, дружище, рад был с тобой поболтать, – Боб слегка приобнял его за плечи. – Мне тут надо ещё кое с кем перемолвиться. При случае звони, заходи в гости. Нам, патриотам, надо держаться друг за друга, верно?

– Это уж точно, – просиял Стивен.

Энергичной походкой Хьюз направился в сторону беседки, сразу затерявшись в броуновской толчее гостей, многие из которых уже изрядно поднабрались.

А Паттон остался стоять столбом, радостно переваривая услышанное.

Боб пользуется сильной протекцией в президентском аппарате, он тёртый калач, у которого всегда нос по ветру, а ухо востро. В прошлом месяце, при случайной встрече в коридоре госдепа, он едва кивнул и заспешил дальше. Теперь вот сам подошёл выпить и посудачить, ещё и обнял на прощание.

Установочная беседа, вот что это такое, сэр. Будучи на посольской работе, Паттон сам не раз их проводил, и задним числом вдруг чётко распознал все немудрёные психологические уловки Боба, сопоставил и свёл воедино его намёки, достаточно прозрачные. Вот уж от кого не ожидал захода на обработку, так от старины Хьюза. Впрочем, тот услышал именно то, что и требовалось.

Молодчина, Стиви, сказал он сам себе. Первую подачу изловчился поймать с ходу, теперь надо ждать следующей. Как видно, в президентском аппарате не слишком довольны распросучьим воришкой Макмилланом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату